| آن خیانت کارانِ گناهکار آنچه را در دل دارند از مردم پنهان میدارند ولی از الله نمی توانند پنهان دارند و الله در همان هنگامی که آنان در شب تار با دوستان خود سخنی را میگویند که او بدان راضی نیست نزد ایشان است و الله به آنچه میگویند احاطه دارد (۱۰۸) |
يَسْتَخْفُونَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَلَا يَسْتَخْفُونَ مِنَ ٱللَّهِ وَهُوَ مَعَهُمْ إِذْ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرْضَىٰ مِنَ ٱلْقَوْلِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطًا جملهٔ 1: يَسْتَخْفُونَ مِنَ ٱلنَّاسِ ترجمهٔ فارسی: آنها از مردم پنهان میدارند توضیح و معانی واژهها با گرامر:
جملهٔ 2: وَلَا يَسْتَخْفُونَ مِنَ ٱللَّهِ ترجمهٔ فارسی: و از خدا پنهان نمیدارند توضیح و معانی واژهها با گرامر:
توضیح ترکیبی: جملهٔ ترکیب شده «وَلَا يَسْتَخْفُونَ مِنَ اللَّهِ» به معنی «و (اما) از خدا پنهان نمیکنند» است؛ یعنی نمیتوانند از علم و احاطهٔ خدا چیزی را مخفی سازند. جملهٔ 3: وَهُوَ مَعَهُمْ إِذْ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرْضَىٰ مِنَ ٱلْقَوْلِ ترجمهٔ فارسی: و او (خدا) با آنان است چون شبانگاه آنچه را که از گفتار خوشایند نیست، در دل نگه میدارند توضیح و معانی واژهها با گرامر:
توضیحات اضافی:
جملهٔ 4 (عربی): وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطًا ترجمهٔ فارسی: و خدا به آنچه انجام میدهند احاطه دارد توضیح و معانی واژهها با گرامر:
توضیحات نحوی-معنایی کلی:
|
004-108-099-نساء
« Back to Glossary Index
