| با این روشِ ایشان چگونه است که چون بواسطه اقدام خودشان که بسوی سرکشان رفتند به مصیبتی دچار شدند نزد تو می آیند و به الله قسم میخورند که منظورشان از رفتن بسوی آنان جلب خوبی ایشان نسبت به تو و ایجاد سازش بوده؟ (۶۲) |
متن کامل آیه (عربی) فَكَيْفَ إِذَا أَصَابَتْهُمْ مُصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ثُمَّ جَاءُوكَ يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنْ أَرَدْنَا إِلَّا إِحْسَانًا وَتَوْفِيقًا ترجمهٔ فارسی پس چگونه است حال آنان، آنگاه که به سبب آنچه دستهایشان از پیش فراهم کرده است دچار مصیبتی میشوند، سپس نزد تو میآیند و به خدا سوگند میخورند که ما جز نیکی و توفیق قصدی نداشتیم. جملهبهجمله با ترجمه و شرح فَكَيْفَ إِذَا أَصَابَتْهُمْ مُصِيبَةٌترجمه: شرح گرامر و واژگان:
نکتهٔ معنایی: بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْترجمه: شرح گرامر و واژگان:
نکتهٔ معنایی: ثُمَّ جَاءُوكَترجمه: شرح گرامر و واژگان:
نکتهٔ معنایی: يَحْلِفُونَ بِاللَّهِترجمه: شرح گرامر و واژگان:
نکتهٔ معنایی: إِنْ أَرَدْنَا إِلَّا إِحْسَانًا وَتَوْفِيقًاترجمه: شرح گرامر و واژگان:
نکتهٔ معنایی: |
004-062-099-نساء
« Back to Glossary Index
