| آنان کسانی هستند که الله ایشان را مورد نفرت خود قرار داده و کسی که مورد نفرت الله قرار گیرد برایش یاوری نخواهی یافت (همانطور که یهودیان و مسیحیان زمان پیغمبر اسلام به تورات مینازیدند ولی از تورات آنهائی را حفظ میکردند که به نفع دنیاشان بود و بجای تبعیت از دین حقیقی به جادوگران و آن دین خراب کنان عوام فریب گرویده بودند و کافران را بر مسلمانان حقیقی ترجیح میدادند امروزه نیز عده ای از مسلمانان چنین شده اند که به دنبال کسانی میروند که میخواهند با دعا و موهومات، امراض ایشان را مداوا کنند و حاجات ایشان را برآورند و مطیع عوام فریبانند و غیر مسلمان را بر مسلمانان حقیقی طرفدار متن قرآن ترجیح میدهند) (۵۲) |
أُولٰئِكَ الَّذينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ ۖ وَمَن يَلعَنِ اللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ نَصيرًا آنها کسانیاند که خدا ایشان را از رحمت خود دور کرده است، و هر کس را خدا از رحمتش دور کند، هرگز برای او یاوری نخواهی یافت. جمله اوّل: أُولٰئِكَ الَّذينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ ترجمه: توضیح واژهها:
جمله دوم: وَمَن يَلعَنِ اللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ نَصيرًا ترجمه: توضیح واژهها:
جمعبندی معنای دو جمله کنار هم:
این آیه هم هشدار است (دوری از رحمت خدا یعنی نهایت بدبختی)، و هم نشان میدهد که تکیهی اصلی باید بر رضایت و رحمت خدا باشد، نه بر حمایت دیگران. |
004-052-099-نساء
« Back to Glossary Index
