إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لَآيَاتٍ لِأُولِي الْأَلْبَابِ - إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ
- ترجمه: بهراستی در آفرینش آسمانها و زمین
- إِنَّ: حرف مشبّه بالفعل؛ معنی: بهراستی/قطعاً؛ ریشه: — ؛ وزن/باب: — (حرف)
- فِي: حرف جر؛ معنی: در؛ ریشه: — ؛ وزن/باب: — (حرف)
- خَلْقِ: اسم (مصدر)؛ معنی: آفرینش؛ ریشه: خ-ل-ق؛ وزن: فَعْل؛ باب: — (اسم)
- السَّمَاوَاتِ: اسم جمع مؤنث سالم؛ معنی: آسمانها؛ ریشه: س-م-و؛ وزن: سَمَاوَات (جمع سالم از سَمَاء بر وزن فَعْلَاء/سَمَاء)؛ باب: — (اسم)
- وَ: حرف عطف؛ معنی: و؛ ریشه: — ؛ وزن/باب: — (حرف)
- الْأَرْضِ: اسم؛ معنی: زمین؛ ریشه: أ-ر-ض؛ وزن: فَعْل (أَرْض)؛ باب: — (اسم)
- وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ
- ترجمه: و دگرگونیِ شب و روز
- وَ: حرف عطف؛ معنی: و؛ ریشه: — ؛ وزن/باب: — (حرف)
- اخْتِلَافِ: اسم (مصدر)؛ معنی: اختلاف/دگرگونی/تبادُل؛ ریشه: خ-ل-ف؛ وزن: افْتِعَال؛ باب: — (اسمِ مصدرِ باب افتعال)
- اللَّيْلِ: اسم؛ معنی: شب؛ ریشه: ل-ي-ل؛ وزن: فَعْل (لَيْل)؛ باب: — (اسم)
- وَ: حرف عطف؛ معنی: و؛ ریشه: — ؛ وزن/باب: — (حرف)
- النَّهَارِ: اسم؛ معنی: روز؛ ریشه: ن-ه-ر؛ وزن: فَعَال (نَهَار)؛ باب: — (اسم)
- لَآيَاتٍ لِأُولِي الْأَلْبَابِ
- ترجمه: نشانههایی است برای خردمندان
- لَ: لامِ ابتدا/تأکید؛ معنی: بهراستی/قطعاً (برای تأکید خبر)؛ ریشه: — ؛ وزن/باب: — (حرف)
- آيَاتٍ: اسم جمع مؤنث سالم؛ معنی: نشانهها/آیات؛ ریشه: أ-ي-ي/أ-و-ي (آية)؛ وزن: فَاعِلات (جمعِ آيَة به صورت آيَات)؛ باب: — (اسم)
- لِ: حرف جر؛ معنی: برای؛ ریشه: — ؛ وزن/باب: — (حرف)
- أُولِي: اسم جمع (ملحق به جمع مذکر سالم، بهمعنای صاحبان)؛ معنی: دارندگان/صاحبان؛ ریشه: أ-و-ل (أُولُو/أُولِي)؛ وزن: — (اسم سماعی جمع)؛ باب: — (اسم)
- الْأَلْبَابِ: اسم جمع؛ معنی: خردها/عقلها؛ ریشه: ل-ب-ب؛ وزن: أَفْعَال (لُبّ مفرد، أَلْبَاب جمع)؛ باب: — (اسم)
ترجمه کل آیه: بهراستی در آفرینش آسمانها و زمین و دگرگونیِ شب و روز، نشانههایی است برای خردمندان. |