يَستَبشِرونَ بِنِعمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَفَضلٍ وَأَنَّ اللَّهَ لا يُضيعُ أَجرَ المُؤمِنينَ - جمله عربی: يَستَبشِرونَ بِنِعمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَفَضلٍ
- ترجمه فارسی: آنان به نعمتی از سوی خدا و بخششی (فضل) خوشحال و شادمان میشوند.
- تجزیه واژگان:
- يَستَبشِرونَ: فعل مضارع، معنی: خوشحال میشوند/مژده میپذیرند؛ ریشه: ب-ش-ر؛ وزن: يَستَفعِل؛ باب: استفعال.
- بِنِعمَةٍ: حرف جر + اسم مفرد، معنی: به/با نعمتی؛ ریشه: ن-ع-م؛ وزن: فِعلَة؛ باب: — (اسم).
- مِنَ: حرف جر، معنی: از؛ ریشه: —؛ وزن: —؛ باب: —.
- اللَّهِ: اسم جلاله، معنی: خدا؛ ریشه: ا-ل-ه؛ وزن: فَعّال (بحثی)، باب: — (اسم خاص).
- وَ: حرف عطف، معنی: و؛ ریشه: —؛ وزن: —؛ باب: —.
- فَضلٍ: اسم مفرد، معنی: بخشش/افزونبخشی/فضل؛ ریشه: ف-ض-ل؛ وزن: فَعل؛ باب: — (اسم).
- ————————————————
- جمله عربی: وَأَنَّ اللَّهَ لا يُضيعُ أَجرَ المُؤمِنينَ
- ترجمه فارسی: و اینکه خداوند پاداش مؤمنان را تباه نمیکند.
- تجزیه واژگان:
- وَ: حرف عطف، معنی: و؛ ریشه: —؛ وزن: —؛ باب: —.
- أَنَّ: حرف مشبه بالفعل، معنی: اینکه؛ ریشه: —؛ وزن: —؛ باب: —.
- اللَّهَ: اسم جلاله (منصوب به سبب أَنَّ)، معنی: خدا؛ ریشه: ا-ل-ه؛ وزن: فَعّال (بحثی)، باب: — (اسم خاص).
- لا: حرف نفی، معنی: نه/نمی؛ ریشه: —؛ وزن: —؛ باب: —.
- يُضيعُ: فعل مضارع، معنی: ضایع میکند (نمیضایع میکند با لا)، ریشه: ض-ي-ع؛ وزن: يُفعِل (اصل: أضاعَ يُضيعُ)، باب: إفعال.
- أَجرَ: اسم مفرد (مضافالیه فعل)، معنی: پاداش؛ ریشه: أ-ج-ر؛ وزن: فَعل؛ باب: — (اسم).
- المُؤمِنينَ: اسم جمع سالم مذکر (مجرور به اضافه، ولی در ساخت اینجا مفعولبه منصوب پس از فعل: أجرَ المُؤمنينَ؛ المُؤمنينَ مجرور به اضافه)، معنی: مؤمنان؛ ریشه: أ-م-ن؛ وزن: مُفعِلين (جمع سالم از مُؤمِن)، باب: إفعال برای فعل أَمَنَ/آمَنَ (اسم مشتق: مُؤمِن).
- ————————————————
ترجمه کل آیه: آنان به نعمتی از سوی خدا و بخششی شادمان میشوند، و اینکه خداوند پاداش مؤمنان را ضایع نمیکند. |