003-159-095-آل عمران

« Back to Glossary Index
و تو ای محمد بواسطه رحمتی که از الله به تو میباشد، نسبت به مؤمنان نرم بوده ای (یعنی هرجا میخواستی سختگیری کنی از طریق وحی از تو جلوگیری شد و مورد نصیحت قرار گرفتی) و اگر تو خشن و تند دل بودی از اطرافت پراکنده میشدند، پس از گناه ایشان چشم پوش و برای ایشان از الله آمرزش بخواه و با ایشان در کارهای اجتماعی مشورت کن، پس وقتی با شرایط تحقیق لازم تصمیمی گرفتی، بر الله نیز توکل نما، زیرا الله اینگونه توکل کنندگان را دوست میدارد (اساس تربیت اسلامی بر این است که مسلمانان هر چه بیشتر به قانونهای اجتماعی آشنا باشند و برای هر کاری از هر نوع شرایط تحقیقی کوتاهی نکنند و پس از یقین کردن بر صحت تصمیم خود از نظر قوانین مادی و معنوی به الله نیز توکل نمایند تا الله نیز در آنجا که تدبير و تحقیق راه ندارد به مسلمانان کمک کند و بنابر این آنانکه تصور میکنند همه چیز را باید مستقیما از الله بخواهند، باید بدانند این راه غلط درویشی است نه راه اسلام و راه پیغمبران الله بلکه راه راست این است که همه چیز را در درجه اول از قوانین مادی و معنوی الله بخواهیم و در درجه دوم مستقیما از الله تا حقا همه چیز را از الله خواسته باشیم و به مقصود برسيم) (۱۵۹)
فَبِما رَحمَةٍ مِنَ اللَّهِ لِنتَ لَهُم
ترجمه: پس به‌سبب رحمتِ خدا بود که نسبت به آنان نرم‌خو شدی.

  • فَ: حرف عطف/استئنافی؛ سپس/پس؛ ریشه ندارد؛ —
  • بِما: جار و مجرور (باء حرف جر + ما مصدرية)؛ به سببِ آن‌که/به‌سبب؛ ما: ریشه ندارد؛ —
  • رَحمَةٍ: اسم مؤنث؛ رحمت؛ ریشه: ر ح م؛ وزن: فَعْلَة؛ —
  • مِنَ: حرف جر؛ از؛ —
  • اللَّهِ: اسم جلاله؛ خدا؛ ریشه: أ ل ه؛ وزن: فُعّال (اسم خاص)؛ —
  • لِنتَ: فعل ماضی مخاطب مفرد؛ نرم شدی؛ ریشه: ل ي ن؛ وزن: فِعلتَ (لِنْتَ از لانَ)؛ باب: ناقص (الأجوف: لانَ)؛
  • لَهُم: جار و مجرور (لام + ضمیر جمع)؛ برای آنان/نسبت به آنان؛ ریشه ندارد؛ —

وَلَو كُنتَ فَظًّا غَليظَ القَلبِ لَانفَضّوا مِن حَولِكَ
ترجمه: و اگر تندخو و سخت‌دل می‌بودى، از گردِ تو پراکنده می‌شدند.

  • وَ: حرف عطف؛ و؛ —
  • لَو: حرف شرط غیر جارٍ؛ اگر؛ —
  • كُنتَ: فعل ماضی ناقص (کان) مخاطب؛ بودی؛ ریشه: ك و ن؛ وزن: فُعْتَ (کنتَ از کان)؛ باب: ناقص (كان)؛
  • فَظًّا: اسم/صفت؛ تندخو/خشن‌زبان؛ ریشه: ف ظ ظ؛ وزن: فَعّ؛ —
  • غَليظَ: صفت؛ سخت/ستبر؛ ریشه: غ ل ظ؛ وزن: فَعيل؛ —
  • القَلبِ: اسم؛ دل/قلب؛ ریشه: ق ل ب؛ وزن: فَعْل؛ —
  • لَانفَضّوا: فعل ماضی مؤکد باللام، جمع؛ پراکنده می‌شدند؛ ریشه: ن ف ض؛ وزن: انفعلوا (انفضّوا از انفضّ)؛ باب: انفعل (انفعل/انفعَلّ بالتضعیف)؛
  • مِن: حرف جر؛ از؛ —
  • حَولِكَ: اسم مجرور + ضمیر؛ گردِ تو/اطراف تو؛ ریشه: ح و ل؛ وزن: فَعْل؛ —

فَاعفُ عَنهُم
ترجمه: پس از آنان درگذر.

  • فَ: حرف عطف/تفریع؛ پس؛ —
  • اعفُ: فعل امر؛ درگذر؛ ریشه: ع ف و؛ وزن: افعُل (امر از عَفا: اعْفُ)؛ باب: فعل (ثلاثی مجرد)؛
  • عَنهُم: جار و مجرور؛ از آنان؛ —

وَاستَغفِر لَهُم
ترجمه: و برایشان آمرزش بخواه.

  • وَ: حرف عطف؛ و؛ —
  • استَغفِر: فعل امر؛ آمرزش بخواه؛ ریشه: غ ف ر؛ وزن: استفعل؛ باب: استعفال (استفعل)؛
  • لَهُم: جار و مجرور؛ برای آنان؛ —

وَشاوِرهُم فِي الأَمرِ
ترجمه: و با آنان در کار مشورت کن.

  • وَ: حرف عطف؛ و؛ —
  • شاوِر: فعل امر؛ مشورت کن؛ ریشه: ش و ر؛ وزن: فاعِل (أفعل/فاعَلَ: شاوَرَ؛ امر: شاوِر)؛ باب: مفاعلة؛
  • هُم: ضمیر مفعولی؛ آنان؛ —
  • فِي: حرف جر؛ در؛ —
  • الأَمرِ: اسم؛ کار/امر؛ ریشه: أ م ر؛ وزن: فَعْل؛ —

فَإِذا عَزَمتَ فَتَوَكَّل عَلَى اللَّهِ
ترجمه: پس چون تصمیم گرفتی، بر خدا توکل کن.

  • فَ: حرف تفریع؛ پس؛ —
  • إِذا: ظرف شرط غیر جازم؛ هنگامی که؛ —
  • عَزَمتَ: فعل ماضی مخاطب؛ تصمیم گرفتی/اراده کردی؛ ریشه: ع ز م؛ وزن: فَعَلْتَ؛ باب: فعل؛
  • فَتَوَكَّل: فعل امر؛ توکل کن؛ ریشه: و ك ل؛ وزن: تفعّل؛ باب: تفعّل؛
  • عَلَى: حرف جر؛ بر؛ —
  • اللَّهِ: اسم جلاله؛ خدا؛ ریشه: أ ل ه؛ وزن: فُعّال (اسم خاص)؛ —

إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ المُتَوَكِّلينَ
ترجمه: بی‌گمان خداوند دوستدارِ توکل‌کنندگان است.

  • إِنَّ: حرف توکید و نصب؛ یقیناً/بی‌گمان؛ —
  • اللَّهَ: اسم جلاله (منصوب به إنّ)؛ خدا؛ ریشه: أ ل ه؛ وزن: فُعّال (اسم خاص)؛ —
  • يُحِبُّ: فعل مضارع؛ دوست می‌دارد؛ ریشه: ح ب ب؛ وزن: يُفِعّ (یُحِبّ از أحبّ)؛ باب: أفعل/تضعیف؛
  • المُتَوَكِّلينَ: اسم فاعل جمع؛ توکل‌کنندگان؛ ریشه: و ك ل؛ وزن: مُتَفَعِّلین (از تَوَكَّلَ)؛ باب: تفعّل؛

ترجمه کل آیه: پس به‌سبب رحمت خدا بود که نسبت به آنان نرم‌خو شدی؛ و اگر تندخو و سخت‌دل می‌بودى، از گردِ تو پراکنده می‌شدند؛ پس از آنان درگذر، و برایشان آمرزش بخواه، و با آنان در کار مشورت کن؛ پس چون تصمیم گرفتی، بر خدا توکل کن؛ بی‌گمان خداوند دوستدارِ توکل‌کنندگان است.

Nach oben scrollen