وَلَئِن مُتُّم - ترجمه: و اگر بمیرید
- و: حرف عطف/استیناف — و — ریشه: — — وزن/باب: —
- لَئِن: لامِ موکّد + إن شرطیه — بهراستی اگر — ریشه: — — وزن/باب: —
- مُتُّم: فعل ماضی جمع (۲شخص جمع) — مُردید — ریشه: م-و-ت — وزن: مُتُّ (اصل: مُتُّم از ماتَ/یَموتُ با اعلال) — باب: ثلاثی مجرد
أَو قُتِلتُم - ترجمه: یا اگر کشته شوید/کشته شدید
- أَو: حرف عطف تخییری — یا — ریشه: — — وزن/باب: —
- قُتِلتُم: فعل ماضی مجهول (۲شخص جمع) — کشته شدید — ریشه: ق-ت-ل — وزن: فُعِلْتُم — باب: ثلاثی مجرد
لَإِلَى اللَّهِ تُحشَرونَ - ترجمه: قطعاً به سوی خدا محشور خواهید شد
- لَ: لامِ موکِّده (لامِ ابتداء/قسم) — قطعاً — ریشه: — — وزن/باب: —
- إِلَى: حرف جر — به سوی — ریشه: — — وزن/باب: —
- اللَّهِ: اسم جلاله مجرور — خدا — ریشه: أ-ل-ه — وزن: فُعّال على القول المشهور (علم مرتجل) — باب: —
- تُحشَرونَ: فعل مضارع مجهول مرفوع (۲شخص جمع) — محشور میشوید — ریشه: ح-ش-ر — وزن: تُفْعَلونَ — باب: ثلاثی مجرد
ترجمه کل آیه: و اگر بمیرید یا کشته شوید، قطعاً به سوی خدا محشور خواهید شد. |