003-157-095-آل عمران

« Back to Glossary Index
و اگر شما مؤمنان در راه الله کشته شدید یا مردید، آمرزش و رحمتی که از الله به شما خواهد رسید، بسی بهتر از چیزهای دنیائی است که مردم آنها را جمع میکنند (۱۵۷)

وَلَئِنْ قُتِلْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ

  • اگر در راهِ خدا کشته شوید
  • وَلَئِنْ: حرف قسم و شرط؛ برای تأکیدِ شرط
  • قُتِلْتُمْ: فعل ماضی مجهول، دوم‌شخص جمع؛ کُتِلُوا «قَتَلَ»؛ ریشه: ق-ت-ل؛ وزن: فُعِلْتُمْ؛ باب: ثلاثی مجرد
  • فِي: حرف جر؛ در
  • سَبِيلِ: اسم مجرور؛ راه، طریق؛ ریشه: س-ب-ل؛ وزن: فَعِيل (اسم جنس/مصدر بمعنی طریق)؛ باب: —
  • اللَّهِ: اسم جلاله مجرور؛ خدا؛ ریشه: أ-ل-ه؛ وزن: فَعَّال/علم مرتجل؛ باب: —

أَوْ مُتُّمْ

  • یا از دنیا بروید
  • أَوْ: حرف عطف؛ یا
  • مُتُّمْ: فعل ماضی، دوم‌شخص جمع؛ «مُتُّمْ» از «مات»؛ ریشه: م-و-ت؛ اصل: مُتُّمْ (ادغام)؛ وزن: فُعْتُمْ (عن أصل مات)؛ باب: ثلاثی مجرد

لَمَغْفِرَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ

  • بی‌گمان آمرزش و رحمتی از جانبِ خدا بهتر از آن چیزی است که گرد می‌آورند
  • لَ: لامِ ابتداء/تأکید؛ قطعاً/به‌راستی
  • مَغْفِرَةٌ: اسم مؤنث، نکره مرفوع؛ آمرزش؛ ریشه: غ-ف-ر؛ وزن: مَفْعِلَة؛ باب: مصدر میمی
  • مِنَ: حرف جر؛ از
  • اللَّهِ: اسم جلاله مجرور؛ خدا؛ ریشه: أ-ل-ه؛ وزن: —؛ باب: —
  • وَ: حرف عطف؛ و
  • رَحْمَةٌ: اسم مؤنث مرفوع؛ رحمت؛ ریشه: ر-ح-م؛ وزن: فَعْلَة؛ باب: مصدر
  • خَيْرٌ: اسم تفضیل/اسم مفرد مرفوع؛ بهتر/خیر؛ ریشه: خ-ي-ر؛ وزن: فَعْل (اسم تفضیل سماعی)؛ باب: —
  • مِمَّا: مِنْ + ما، حرف جر + اسم موصول/مصدرية؛ از آنچه/از چیزی که
  • يَجْمَعُونَ: فعل مضارع، سوم‌شخص جمع؛ جمع می‌کنند/می‌انبارند؛ ریشه: ج-م-ع؛ وزن: يَفْعَلُونَ؛ باب: ثلاثی مجرد

ترجمه کل آیه:
و اگر در راه خدا کشته شوید یا بمیرید، قطعاً آمرزش و رحمتی از جانب خدا بهتر از آن چیزی است که می‌انبارند.

Nach oben scrollen