| به يقين کسانی از شما که در آن روز بهم رسیدن آن دو گروه (یعنی در روز جنگ احد که گروه مؤمن در مقابل گروه کافر قرار گرفتند) از جنگ فرار کردند، وسوسه هائی شیطانی آنان را لغزش داد و این وسوسه های شیطانی نیز بواسطه کارهای منحرفی بود که آنان برای نفع شخصی کرده بودند (یعنی هم در قبل از جنگ اشخاص کاملا درستی نبودند و هم دنیا خواهی آنان را به این لغزشها وادار کرد و این عبارات در قرآن میرساند که وسوسه های شیطانی کار یک شیطان معروف جنی نیست بلکه هر چه انسان را از حق منحرف کند و بفریبد شیطان و شیطنت کار است و تمام شیطنت ها از یک رشته روحی مربوط به تکبر اولیه شیطان اول سرچشمه گرفته است همانطور که کارهای مخصوص انسانها نیز از روح انسان اولیه سر چشمه گرفته) و الله از ایشان چشم پوشیده زیرا الله گناه بخشی است خودنگهدار (این گناه بخشی و خود نگهداری در مورد کسانی است که قابلیت هدایت و نیکو کاری بیشتر را دارند ) (۱۵۵) |
جمله ۱: إِنَّ الَّذينَ تَوَلَّوا مِنكُم يَومَ التَقَى الجَمعانِ ترجمه: بیتردید کسانی از شما که در روزِ رویارویی دو گروه پشت کردند (گریختند) واژهها:
جمله ۲: إِنَّمَا استَزَلَّهُمُ الشَّيطانُ بِبَعضِ ما كَسَبوا ترجمه: جز این نیست که شیطان آنان را به سبب بخشی از آنچه کرده بودند لغزاند واژهها:
جمله ۳: وَلَقَد عَفَا اللَّهُ عَنهُم ترجمه: و بهراستی خدا آنان را بخشیده است واژهها:
جمله ۴: إِنَّ اللَّهَ غَفورٌ حَليمٌ ترجمه: بیتردید خداوند بسیار آمرزنده و بردبار است واژهها:
ترجمه کل آیه: بیگمان کسانی از شما که در روزِ رویارویی دو گروه پشت کردند، تنها شیطان بهسبب بخشی از آنچه کرده بودند آنان را لغزاند؛ و قطعاً خدا آنان را بخشیده است؛ حقیقتاً خدا بسیار آمرزنده و بردبار است. |
