003-149-095-آل عمران

« Back to Glossary Index
ای کسانی که ایمان آورده اید اگر کفران کنندگان را اطاعت کنید شما را به عقاید پست سابق خودتان بر میگردانند و بصورت ضرر دیدگانی دگرگون میشوید (149)
  • يا أيُّها الَّذينَ آمَنوا
    • ای کسانی که ایمان آورده‌اید
    • يا: حرف ندا | ای | ریشه: — | وزن/باب: —
    • أيُّها: مرکب ندایی (أيّ + ها) | ای | ریشه: — (أيّ) | وزن/باب: —
    • الَّذينَ: اسم موصول | کسانی که | ریشه: — | وزن/باب: —
    • آمَنوا: فعل ماضی، جمع | ایمان آوردند | ریشه: أ م ن | وزن: أَفْعَلَ (آمَنَ)؛ باب: إفعال
  • إِن تُطيعُوا الَّذينَ كَفَروا
    • اگر از کسانی که کافر شدند پیروی کنید
    • إِن: حرف شرط | اگر | ریشه: — | وزن/باب: —
    • تُطيعوا: فعل مضارع، جمع | اطاعت کنید | ریشه: ط و ع | وزن: تُفَاعِلون/تُفْعِلون (مضارع أَطاعَ)؛ باب: إفعال (أَطاعَ یُطیعُ)
    • الَّذينَ: اسم موصول | کسانی که | ریشه: — | وزن/باب: —
    • كَفَروا: فعل ماضی، جمع | کافر شدند | ریشه: ك ف ر | وزن: فَعَلُوا (ماضی جمع)؛ باب: ثلاثی مجرد
  • يَرُدّوكُم عَلىٰ أَعقابِكُم
    • شما را به عقب‌هایتان برمی‌گردانند
    • يَرُدّوا: فعل مضارع، جمع (با ضمیر مفعولی متصل) | برمی‌گردانند | ریشه: ر د د | وزن: یُفَعِّلون (مضارع فَعَّلَ)؛ باب: تفعیل
    • كُم (ضمیر مفعولی متصل): ضمیر | شما را | ریشه: — | وزن/باب: —
    • عَلىٰ: حرف جر | بر، به | ریشه: — | وزن/باب: —
    • أَعقابِ: اسم جمع (عَقِب) | عقب‌ها، پاشنه‌ها (کنایه از بازگشت به گذشته/ارتداد) | ریشه: ع ق ب | وزن: أَفْعال (جمع مکسر)
    • كُم (ضمیر ملکی): ضمیر | شما | ریشه: — | وزن/باب: —
  • فَتَنقَلِبوا خاسِرينَ
    • پس زیانکار می‌گردید
    • فَ: حرف تفریع/عطف | پس | ریشه: — | وزن/باب: —
    • تَنقَلِبوا: فعل مضارع، جمع | دگرگون/برگشته می‌شوید | ریشه: ق ل ب | وزن: تَفْتَعِلون/تَنْفَعِلون (مضارع اِنقَلَبَ)؛ باب: اِنفعال (اِنقِلاب)
    • خاسِرينَ: اسم فاعل جمع | زیانکاران | ریشه: خ س ر | وزن: فاعِلین (جمع سالم مذکر)

ترجمه کل آیه: ای کسانی که ایمان آورده‌اید، اگر از کافران اطاعت کنید، شما را به عقب برمی‌گردانند، آنگاه زیانکار خواهید شد.

Nach oben scrollen