003-142-095-آل عمران

« Back to Glossary Index
آیا شما مؤمنان ظاهری گمان کرده اید، داخل بهشت میشوید و حال آنکه هنوز الله ندانسته است کدام شما جهاد کننده هستید و صبر و تحمل دارانِ شما را نشناخته است (یعنی هنوز عملا نشان نداده اید که چه اندازه در راه الله مجاهد و فداکار هستید) (142)
  • أَمْ حَسِبْتُمْ
    • آیا پنداشته‌اید؟
    • أَمْ: حرف عطف/اضراب، معنی: بلکه/آیا. ریشه: — ، وزن/باب: —
      حَسِبْتُمْ: فعل ماضی، معنی: پنداشتید. ریشه: ح س ب، وزن: فَعِلْتُمْ، باب: ثلاثی مجرد
  • أَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ
    • که داخل بهشت شوید؟
    • أَنْ: حرف مصدری/نصب، معنی: «که». ریشه: — ، وزن/باب: —
      تَدْخُلُوا: فعل مضارع منصوب، معنی: داخل شوید. ریشه: د خ ل، وزن: تَفْعُلوا، باب: ثلاثی مجرد
      الْجَنَّةَ: اسم، معنی: بهشت. ریشه: ج ن ن، وزن: فَعَّلَة (بر ساخت اسم)، باب: —
  • وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ
    • درحالی‌که هنوز خداوند دانا نشده است/آشکار نکرده است،
    • وَ: حرف عطف، معنی: و. ریشه: — ، وزن/باب: —
      لَمَّا: حرف جازمِ نفیِ «هنوز»، معنی: هنوز (نه). ریشه: — ، وزن/باب: —
      يَعْلَمْ: فعل مضارع مجزوم، معنی: بداند/آشکار سازد. ریشه: ع ل م، وزن: يَفْعَلْ، باب: ثلاثی مجرد
      اللَّهُ: اسم جلاله، معنی: خداوند. ریشه: أ ل ه، وزن: — ، باب: —
  • الَّذِينَ جَاهَدُوا مِنْكُمْ
    • کسانی از شما را که جهاد کردند
    • الَّذِينَ: اسم موصول جمع، معنی: کسانی که. ریشه: — ، وزن/باب: —
      جَاهَدُوا: فعل ماضی جمع، معنی: جهاد کردند/کوشیدند. ریشه: ج ه د، وزن: فَاعَلُوا، باب: مُفاعلة (باب ثالث)
      مِنْكُمْ: جار و مجرور، معنی: از شما. ریشه: م ن/ك م، وزن/باب: —
  • وَيَعْلَمَ الصَّابِرِينَ
    • و شکیبایان را بشناساند/بداند
    • وَ: حرف عطف، معنی: و. ریشه: — ، وزن/باب: —
      يَعْلَمَ: فعل مضارع منصوب (به سبب أَنْ مقدّر پس از لَمّا)، معنی: بداند/آشکار سازد. ریشه: ع ل م، وزن: يَفْعَلَ، باب: ثلاثی مجرد
      الصَّابِرِينَ: اسم جمع منصوب، معنی: شکیبایان. ریشه: ص ب ر، وزن: فَاعِلین (جمع سالم)، باب: —

ترجمهٔ کل آیه: آیا پنداشته‌اید که داخل بهشت می‌شوید، در حالی که هنوز خداوند کسانی از شما را که جهاد کرده‌اند و شکیبایان را [برای همگان] معلوم نساخته است؟

Nach oben scrollen