- أَمْ حَسِبْتُمْ
- آیا پنداشتهاید؟
- أَمْ: حرف عطف/اضراب، معنی: بلکه/آیا. ریشه: — ، وزن/باب: —
حَسِبْتُمْ: فعل ماضی، معنی: پنداشتید. ریشه: ح س ب، وزن: فَعِلْتُمْ، باب: ثلاثی مجرد
- أَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ
- که داخل بهشت شوید؟
- أَنْ: حرف مصدری/نصب، معنی: «که». ریشه: — ، وزن/باب: —
تَدْخُلُوا: فعل مضارع منصوب، معنی: داخل شوید. ریشه: د خ ل، وزن: تَفْعُلوا، باب: ثلاثی مجرد
الْجَنَّةَ: اسم، معنی: بهشت. ریشه: ج ن ن، وزن: فَعَّلَة (بر ساخت اسم)، باب: —
- وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ
- درحالیکه هنوز خداوند دانا نشده است/آشکار نکرده است،
- وَ: حرف عطف، معنی: و. ریشه: — ، وزن/باب: —
لَمَّا: حرف جازمِ نفیِ «هنوز»، معنی: هنوز (نه). ریشه: — ، وزن/باب: —
يَعْلَمْ: فعل مضارع مجزوم، معنی: بداند/آشکار سازد. ریشه: ع ل م، وزن: يَفْعَلْ، باب: ثلاثی مجرد
اللَّهُ: اسم جلاله، معنی: خداوند. ریشه: أ ل ه، وزن: — ، باب: —
- الَّذِينَ جَاهَدُوا مِنْكُمْ
- کسانی از شما را که جهاد کردند
- الَّذِينَ: اسم موصول جمع، معنی: کسانی که. ریشه: — ، وزن/باب: —
جَاهَدُوا: فعل ماضی جمع، معنی: جهاد کردند/کوشیدند. ریشه: ج ه د، وزن: فَاعَلُوا، باب: مُفاعلة (باب ثالث)
مِنْكُمْ: جار و مجرور، معنی: از شما. ریشه: م ن/ك م، وزن/باب: —
- وَيَعْلَمَ الصَّابِرِينَ
- و شکیبایان را بشناساند/بداند
- وَ: حرف عطف، معنی: و. ریشه: — ، وزن/باب: —
يَعْلَمَ: فعل مضارع منصوب (به سبب أَنْ مقدّر پس از لَمّا)، معنی: بداند/آشکار سازد. ریشه: ع ل م، وزن: يَفْعَلَ، باب: ثلاثی مجرد
الصَّابِرِينَ: اسم جمع منصوب، معنی: شکیبایان. ریشه: ص ب ر، وزن: فَاعِلین (جمع سالم)، باب: —
ترجمهٔ کل آیه: آیا پنداشتهاید که داخل بهشت میشوید، در حالی که هنوز خداوند کسانی از شما را که جهاد کردهاند و شکیبایان را [برای همگان] معلوم نساخته است؟ |