003-094-095-آل عمران

« Back to Glossary Index
و بعد از این تذکر هر کس بر الله چنین دروغی را افترا بزند ستمکار است (گوشت شتر و ماهی بی فلس را که یهودیان حرام میدانند از این آیه با در نظر گرفتن آیه 146 از سوره انعام پیداست که در تورات حقیقی موسی نبوده و آن دو را اولا يعقوب بر بنی اسرائیل حرام نکرده و ثانیا در متن تورات اصلی حکمی برای آن نبوده و اگر در تورات فعلی در باب یازدهم از سفر لاويان و باب 14 از سفر تثنیه مطالبی درباره شکافته سُم و نشخوار کننده و یا ماهی فلس دار هست از سخن الله در قرآن پیداست که آن قواعدِ بی دلیل را پیشوایان مذهبی یهود روی روایات غلطی ساخته اند و به تورات موسی چسبانده اند همانطور که فرقه هائی از اسلام نیز چیزهائی که در قرآن مجید حرام نشده حرام شمرده اند) (94)
  • فَمَنِ افتَرىٰ عَلَى اللَّهِ الكَذِبَ
    ترجمه: پس هر که بر خدا دروغ ببندد
    واژه‌ها:

    • فَ: حرف، پس/بنابراین، ریشه ندارد، —
    • مَنِ: اسم موصول، هر که/کسی که، ریشه ندارد، —
    • افتَرىٰ: فعل ماضی مفرد مذکر، دروغ بست/افتراء کرد، ریشه: ف-ر-ي، وزن: افتعلَ، باب: افتعال
    • عَلَى: حرف جر، بر/بر روی، ریشه ندارد، —
    • اللَّهِ: اسم جلاله، خدا، ریشه: أ-ل-ه، وزن: فَعّال (لفظ جلاله خاص)، باب: —
    • الكَذِبَ: اسم، دروغ، ریشه: ك-ذ-ب، وزن: فَعِل (مصدر)، باب: —
  • مِن بَعدِ ذٰلِكَ
    ترجمه: پس از آن
    واژه‌ها:

    • مِن: حرف جر، از، ریشه ندارد، —
    • بَعدِ: اسم، پس/پس از، ریشه: ب-ع-د، وزن: فَعْل، باب: —
    • ذٰلِكَ: اسم اشاره، آن/آن‌چیز، ریشه ندارد، —
  • فَأُولٰئِكَ هُمُ الظّالِمونَ
    ترجمه: پس آنان همان ستمگران‌اند
    واژه‌ها:

    • فَ: حرف، پس/بنابراین، ریشه ندارد، —
    • أُولٰئِكَ: اسم اشاره جمع، آنان، ریشه ندارد، —
    • هُمُ: ضمیر منفصل، ایشان/آن‌ها، ریشه ندارد، —
    • الظّالِمونَ: اسم جمع فاعل، ستمگران، ریشه: ظ-ل-م، وزن: فاعِلون (جمع سالم مذکر)، باب: —

ترجمه کل آیه: پس هر که پس از آن بر خدا دروغ ببندد، آنان همان ستمگران‌اند.

Nach oben scrollen