003-025-095-آل عمران

« Back to Glossary Index
پس وقتی که ایشان را برای زمانی که در آن شکی نیست جمع خواهیم کرد و هر کس نتیجه کار خود را درست خواهد دید و به ایشان ستمی نمیشود بر ایشان چه خواهد گذشت؟ (۲۵)
  • فَكَيفَ إِذا جَمَعناهُم لِيَومٍ لا رَيبَ فيهِ
    • ترجمه: پس چگونه خواهد بود آنگاه که آنان را برای روزی گرد آوریم که هیچ تردیدی در آن نیست؟
    • واژه‌ها:
      • فَ
        • نوع: حرف عطف/استئناف
        • معنا: پس/بنابراین
        • ریشه: —
        • وزن: —
        • باب: —
      • كَيفَ
        • نوع: اسم استفهام
        • معنا: چگونه
        • ریشه: —
        • وزن: —
        • باب: —
      • إِذا
        • نوع: ظرف زمان/أداة شرط غير جازمة
        • معنا: آنگاه که/هنگامی که
        • ریشه: —
        • وزن: —
        • باب: —
      • جَمَعناهُم
        • نوع: فعل ماضی + ضمیر فاعل (نا) + ضمیر مفعول (هم)
        • معنا: آنان را جمع کردیم
        • ریشه: ج-م-ع
        • وزن: فَعَلْنا + ضمیر مفعول
        • باب: ثلاثی مجرد (باب فَعَلَ)
      • لِـ
        • نوع: حرف جر
        • معنا: برای/به جهت
        • ریشه: —
        • وزن: —
        • باب: —
      • يَومٍ
        • نوع: اسم مجرور
        • معنا: روز
        • ریشه: ي-و-م
        • وزن: فَعْل (اسم)
        • باب: —
      • لا
        • نوع: حرف نفی
        • معنا: نه/نیست
        • ریشه: —
        • وزن: —
        • باب: —
      • رَيبَ
        • نوع: اسم منصوب (به‌سبب لا النافیة للجنس)
        • معنا: تردید/شک
        • ریشه: ر-ي-ب
        • وزن: فَعْل
        • باب: —
      • فيهِ
        • نوع: جار و مجرور + ضمیر
        • معنا: در آن
        • ریشه: ف-ي (حرف جر «في» غیر مشتق) / ضمیر «ه»
        • وزن: —
        • باب: —
  • وَوُفِّيَت كُلُّ نَفسٍ ما كَسَبَت
    • ترجمه: و به هر نفس آنچه به دست آورده است به‌طور کامل داده می‌شود.
    • واژه‌ها:
      • وَ
        • نوع: حرف عطف
        • معنا: و
        • ریشه: —
        • وزن: —
        • باب: —
      • وُفِّيَت
        • نوع: فعل ماضی مجهول مؤنث مفرد
        • معنا: کامل ادا شد/تماماً پرداخت شد
        • ریشه: و-ف-ي
        • وزن: فُعِّلَت (مجهول باب تفعیل)
        • باب: تفعیل (وفّى يُوفِّي)
      • كُلُّ
        • نوع: اسم (مبتدا/مضاف)
        • معنا: هر/همه
        • ریشه: ك-ل-ل
        • وزن: فُعُّل (اسم مبنی بر العموم)
        • باب: —
      • نَفسٍ
        • نوع: اسم مجرور (مضافٌ إليه)
        • معنا: نفس/جان/شخص
        • ریشه: ن-ف-س
        • وزن: فَعْل
        • باب: —
      • ما
        • نوع: اسم موصول/مصدرية
        • معنا: آنچه/آن‌چه که
        • ریشه: —
        • وزن: —
        • باب: —
      • كَسَبَت
        • نوع: فعل ماضی مؤنث مفرد (برای «نفس»)
        • معنا: کسب کرد/به دست آورد
        • ریشه: ك-س-ب
        • وزن: فَعَلَت
        • باب: ثلاثی مجرد
  • وَهُم لا يُظلَمونَ
    • ترجمه: و آنان ستم نمی‌شوند.
    • واژه‌ها:
      • وَ
        • نوع: حرف عطف
        • معنا: و
        • ریشه: —
        • وزن: —
        • باب: —
      • هُم
        • نوع: ضمیر منفصل
        • معنا: آنان
        • ریشه: —
        • وزن: —
        • باب: —
      • لا
        • نوع: حرف نفی
        • معنا: نه/نمی
        • ریشه: —
        • وزن: —
        • باب: —
      • يُظلَمونَ
        • نوع: فعل مضارع مجهول مرفوع + واو جمع + نون
        • معنا: ستم می‌شوند/به آنان ظلم می‌شود
        • ریشه: ظ-ل-م
        • وزن: يُفْعَلونَ (مجهول ثلاثی مجرد)
        • باب: ثلاثی مجرد

ترجمه کل آیه: پس چگونه خواهد بود آنگاه که آنان را برای روزی گرد آوریم که هیچ تردیدی در آن نیست؛ و به هر نفس آنچه کسب کرده است به‌طور کامل داده می‌شود، و آنان ستم نمی‌شوند.

Nach oben scrollen