003-021-095-آل عمران

« Back to Glossary Index
به يقين کسانی که راهنمائیهای الله را کفران میکنند و به ناحق میخواهند پیغام گیران را بکشند و میخواهند مردمی را که به ایشان میگویند در هر کار راه عدل را پیش گیرید، بکشند، عذاب دردناکی را به ایشان مژده بده (۲۱)

ترجمه و تحلیل عبارات هم‌معنا (به‌تفکیک جمله/بخش‌های هم‌معنا):

  1. الَّذينَ يَكفُرونَ بِآياتِ اللَّهِ
  • ترجمه: آنان که به آیاتِ خدا کفر می‌ورزند
  • الَّذينَ
    • نوع: اسم موصول (جمع مذکر)
    • معنا: کسانی که
    • ریشه: —
    • وزن/باب: —
  • يَكفُرونَ
    • نوع: فعل مضارع مرفوع (جمع مذکر غایب)
    • معنا: کفر می‌ورزند / انکار می‌کنند
    • ریشه: ک-ف-ر
    • وزن: یَفعُلونَ (فعل ثلاثی مجرد)
    • باب: باب فَعَلَ یَفعُلُ (کَفَرَ یَکفُرُ)
  • بِآياتِ
    • نوع: جار و مجرور (باء جر + اسم مجرور جمع مؤنث سالم)
    • معنا: به آیاتِ
    • ریشه: آ-ي-ة (آیة)
    • وزن: فاعِلَة (آیة)، جمع: آيات
    • باب: —
  • اللَّهِ
    • نوع: اسم جلاله (مجرور)
    • معنا: خدا
    • ریشه: أ-ل-ه
    • وزن: فُعّال/إلٰه → لفظ «اللّه» علم بالغلبه
    • باب: —
  1. وَيَقتُلونَ النَّبِيّينَ بِغَيرِ حَقٍّ
  • ترجمه: و پیامبران را به ناحق می‌کُشند
  • وَ
    • نوع: حرف عطف
    • معنا: و
    • ریشه/وزن/باب: —
  • يَقتُلونَ
    • نوع: فعل مضارع مرفوع (جمع مذکر غایب)
    • معنا: می‌کُشند
    • ریشه: ق-ت-ل
    • وزن: یَفعُلونَ (ثلاثی مجرد)
    • باب: باب فَعَلَ یَفعُلُ (قَتَلَ یَقتُلُ)
  • النَّبِيّينَ
    • نوع: اسم مفعول‌ٌبه (جمع مذکر سالم در حالت نصب)
    • معنا: پیامبران
    • ریشه: ن-ب-أ
    • وزن: فَعِیل (نَبِیّ)، جمع: نَبِیّون/نَبِیّین
    • باب: —
  • بِغَيرِ
    • نوع: جار و مجرور
    • معنا: به غیرِ / بدونِ
    • ریشه: غ-ي-ر
    • وزن: فَعْل (غَیر)
    • باب: —
  • حَقٍّ
    • نوع: اسم مجرور مضاف‌الیه
    • معنا: حق / درستی / شایستگی
    • ریشه: ح-ق-ق
    • وزن: فَعّ (حقّ)
    • باب: —
  1. وَيَقتُلونَ الَّذينَ يَأمُرونَ بِالقِسطِ مِنَ النّاسِ
  • ترجمه: و کسانی از مردم را که به دادگری فرمان می‌دهند، می‌کُشند
  • وَ
    • نوع: حرف عطف
    • معنا: و
  • يَقتُلونَ
    • نوع: فعل مضارع مرفوع (جمع مذکر غایب)
    • معنا: می‌کُشند
    • ریشه: ق-ت-ل
    • وزن: یَفعُلونَ
    • باب: فَعَلَ یَفعُلُ
  • الَّذينَ
    • نوع: اسم موصول (جمع مذکر)
    • معنا: کسانی که
  • يَأمُرونَ
    • نوع: فعل مضارع مرفوع (جمع مذکر غایب)
    • معنا: فرمان می‌دهند / امر می‌کنند
    • ریشه: أ-م-ر
    • وزن: یَفعُلونَ (أَمَرَ یَأمُرُ)
    • باب: فَعَلَ یَفعُلُ
  • بِالقِسطِ
    • نوع: جار و مجرور (باء جر + اسم مجرور)
    • معنا: به عدالت / دادگری
    • ریشه: ق-س-ط
    • وزن: فِعل (قِسط)
    • باب: —
  • مِنَ
    • نوع: حرف جر
    • معنا: از
  • النّاسِ
    • نوع: اسم مجرور
    • معنا: مردم
    • ریشه: أ-ن-س (یا ن-و-س بنابر آراء لغوی)
    • وزن: فَعال (ناس)
    • باب: —
  1. فَبَشِّرهُم بِعَذابٍ أَليمٍ
  • ترجمه: پس ایشان را به عذابی دردناک خبر ده
  • فَ
    • نوع: حرف تفریع/سببیت
    • معنا: پس / بنابراین
  • بَشِّرْ (در «فَبَشِّرهُم»)
    • نوع: فعل امر مخاطب مفرد
    • معنا: مژده بده/خبر بده (در این‌جا تهدیدآمیز)
    • ریشه: ب-ش-ر
    • وزن: فَعِّل (امرِ باب تفعیل)
    • باب: تفعیل (بَشَّرَ یُبَشِّرُ)
  • هُم
    • نوع: ضمیر متصل مفعولی (جمع غایب)
    • معنا: آنان را
  • بِعَذابٍ
    • نوع: جار و مجرور (باء جر + اسم نکره مجرور)
    • معنا: به عذابی
    • ریشه: ع-ذ-ب
    • وزن: فِعال (عذاب)
    • باب: —
  • أَليمٍ
    • نوع: صفت برای «عذاب» (مجرور به تبعیت)
    • معنا: دردناک
    • ریشه: أ-ل-م
    • وزن: فَعیل (ألیم)
    • باب: —

ترجمهٔ کل آیه: بی‌گمان کسانی که آیاتِ خدا را انکار می‌کنند و پیامبران را به ناحق می‌کُشند و کسانی از مردم را که به دادگری فرمان می‌دهند، می‌کُشند، پس آنان را به عذابی دردناک خبر ده.

Nach oben scrollen