- «قُل لِلَّذینَ کَفَروا»
- ترجمه: بگو به کسانی که کافر شدند
- واژهها:
- قُل
- نوع: فعل امر
- معنا: بگو
- ریشه: ق و ل
- وزن: فُل (امر از قال/یقول)
- باب: ثلاثی مجرد (قال–یقول)
- لِـ
- نوع: حرف جر
- معنا: به/برای
- ریشه: —
- وزن: —
- باب: —
- الَّذینَ
- نوع: اسم موصول جمع مذکر
- معنا: کسانی که
- ریشه: —
- وزن: —
- باب: —
- کَفَروا
- نوع: فعل ماضی جمع
- معنا: کافر شدند/پوشاندند حق را
- ریشه: ک ف ر
- وزن: فَعَلوا (کَفَروا)
- باب: ثلاثی مجرد
- «سَتُغلَبونَ»
- ترجمه: بهزودی مغلوب میشوید
- واژهها:
- سَـ
- نوع: حرف استقبال
- معنا: بهزودی/در آینده نزدیک
- ریشه: —
- وزن: —
- باب: —
- تُغلَبونَ
- نوع: فعل مضارع مجهول جمع مخاطب
- معنا: مغلوب میشوید
- ریشه: غ ل ب
- وزن: تُفعَلونَ (مجهول)
- باب: ثلاثی مجرد (غَلَبَ–یَغلِبُ)
- «وَتُحشَرونَ إِلىٰ جَهَنَّمَ»
- ترجمه: و به جهنم محشور میشوید
- واژهها:
- وَ
- نوع: حرف عطف
- معنا: و
- ریشه: —
- وزن: —
- باب: —
- تُحشَرونَ
- نوع: فعل مضارع مجهول جمع مخاطب
- معنا: گردآورده/برانگیخته میشوید
- ریشه: ح ش ر
- وزن: تُفعَلونَ (مجهول)
- باب: ثلاثی مجرد (حَشَرَ–یَحشُرُ)
- إِلىٰ
- نوع: حرف جر
- معنا: بهسوی
- ریشه: —
- وزن: —
- باب: —
- جَهَنَّمَ
- نوع: اسم خاص (علم مکان اخروی)
- معنا: جهنم
- ریشه: غالباً غیرعربی/معرّب (گفته شده از عبری/آرامی)
- وزن: —
- باب: —
- «وَبِئسَ المِهادُ»
- ترجمه: و چه بد بستری است
- واژهها:
- وَ
- نوع: حرف عطف
- معنا: و
- ریشه: —
- وزن: —
- باب: —
- بِئسَ
- نوع: فعل جامد برای ذم
- معنا: چه بد است
- ریشه: ب ئ س
- وزن: فِعْلَ (صیغه ذم)
- باب: جامد (غیرمصرّف قیاسی)
- الــ
- نوع: حرف تعریف
- معنا: «ـِ»
- ریشه: —
- وزن: —
- باب: —
- مِهادُ
- نوع: اسم (مرفوع بهعنوان فاعل در ساختار «بئس»)
- معنا: بستر/جای آرام گرفتن
- ریشه: م ه د
- وزن: مِفعال
- باب: مشتق از مصدر «مَهد»
ترجمه کل آیه: بگو به کسانی که کافر شدند: بهزودی مغلوب میشوید و به سوی جهنم محشور میگردید، و چه بد بستری است. |