003-004-095-آل عمران

« Back to Glossary Index
و قبل از قرآن تورات و انجیل را نیز الله نازل کرده بود تا راهنمای دینی مردم باشند و الله هر چه را نازل کرده، جدا کننده حق از باطل است به یقین کسانی که راهنمائیهای روشن الله را کفران کردند عذاب شدیدی سزاوار ایشان خواهد بود و الله پر قدرتی است که از اینان انتقام خواهد کشید (4)

(پس اگر کسی مدعی شود خالق عالم کتابی و مطالبی را نازل کرده به شرطی راست میگوید که ببینیم جدا کننده حق از باطل و راهنمای به حقایق است و روی همین میزان میتوانیم بفهمیم چه قسمتهائی از تورات و انجیل فعلی دست خورده و تحریف شده و چه قسمتهائی تحریف نشده و قطعی است که هر چه از آن دو کتاب بر خلاف قرآن باشد تحریف شده است)

  • جمله: «مِن قَبلُ هُدًى لِلنّاسِ»
    • ترجمه: از پیش، راهنما برای مردم.
    • واژه‌ها:
      • مِن
        • نوع: حرف جر
        • معنا: از
        • ریشه: —
        • وزن: —
        • باب: —
      • قَبلُ
        • نوع: اسم (ظرف زمان)
        • معنا: پیش‌تر، قبلاً
        • ریشه: ق ب ل
        • وزن: فَعْل
        • باب: —
      • هُدًى
        • نوع: اسم مصدر
        • معنا: راهنمایی، هدایت
        • ریشه: هـ د ي
        • وزن: فُعَلَى (قرائت هُدًى؛ اصل مصدر هِدَايَة)
        • باب: —
      • لِلنّاسِ
        • نوع: جار و مجرور (اسم)
        • معنا: برای مردم
        • ریشه: ن و س/أ ن س (بحثی؛ غالباً انسان از أ ن س)
        • وزن: فِعال (إنسان)، «ناس» جمع یا اسم جنس
        • باب: —
  • جمله: «وَأَنزَلَ الفُرقانَ»
    • ترجمه: و فرقان را نازل کرد.
    • واژه‌ها:
      • وَ
        • نوع: حرف عطف
        • معنا: و
        • ریشه: —
        • وزن: —
        • باب: —
      • أَنزَلَ
        • نوع: فعل ماضی
        • معنا: فرو فرستاد، نازل کرد
        • ریشه: ن ز ل
        • وزن: أَفْعَلَ
        • باب: إفعال
      • الفُرقانَ
        • نوع: اسم
        • معنا: کتاب/معیاری که حق را از باطل جدا می‌کند
        • ریشه: ف ر ق
        • وزن: فُعْلان
        • باب: —
  • جمله: «إِنَّ الَّذينَ كَفَروا بِآياتِ اللَّهِ لَهُم عَذابٌ شَديدٌ»
    • ترجمه: قطعاً کسانی که به آیات خدا کفر ورزیدند، برایشان عذابی سخت است.
    • واژه‌ها:
      • إِنَّ
        • نوع: حرف تأکید و نصب
        • معنا: قطعاً، به‌راستی
        • ریشه: —
        • وزن: —
        • باب: —
      • الَّذينَ
        • نوع: اسم موصول (جمع)
        • معنا: کسانی که
        • ریشه: —
        • وزن: —
        • باب: —
      • كَفَروا
        • نوع: فعل ماضی (جمع)
        • معنا: کفر ورزیدند، پوشاندند/انکار کردند
        • ریشه: ك ف ر
        • وزن: فَعَلوا
        • باب: ثلاثی مجرد
      • بِآياتِ
        • نوع: جار و مجرور (آیات: اسم جمع)
        • معنا: به آیاتِ
        • ریشه: أ ي ي (أَيَّة)
        • وزن: فاعِل/آيَة بر وزن فَعْلَة؛ «آيات» جمع مؤنث سالم
        • باب: —
      • اللَّهِ
        • نوع: اسم عَلَم
        • معنا: خدا
        • ریشه: أ ل ه (إله)
        • وزن: فُعّال (ترکیب «ال» + إله → الله)
        • باب: —
      • لَهُم
        • نوع: جار و مجرور (لام اختصاص) + ضمیر
        • معنا: برای آنان
        • ریشه: —
        • وزن: —
        • باب: —
      • عَذابٌ
        • نوع: اسم
        • معنا: کیفر، رنج
        • ریشه: ع ذ ب
        • وزن: فَعال
        • باب: —
      • شَديدٌ
        • نوع: صفت
        • معنا: سخت، شدید
        • ریشه: ش د د
        • وزن: فَعيل
        • باب: —
  • جمله: «وَاللَّهُ عَزيزٌ ذُو انتِقامٍ»
    • ترجمه: و خداوند شکست‌ناپذیرِ صاحبِ کیفر است.
    • واژه‌ها:
      • وَ
        • نوع: حرف عطف
        • معنا: و
        • ریشه: —
        • وزن: —
        • باب: —
      • اللَّهُ
        • نوع: اسم عَلَم
        • معنا: خدا
        • ریشه: أ ل ه (إله)
        • وزن: —
        • باب: —
      • عَزيزٌ
        • نوع: صفت
        • معنا: نیرومند، غالب، شکست‌ناپذیر
        • ریشه: ع ز ز
        • وزن: فَعيل
        • باب: —
      • ذُو
        • نوع: اسم (دارایِ)
        • معنا: صاحبِ، دارایِ
        • ریشه: —
        • وزن: —
        • باب: —
      • انتِقامٍ
        • نوع: مصدر
        • معنا: کیفرگیری، انتقام
        • ریشه: ن ق م
        • وزن: اِنْفِعال
        • باب: افتعال (مصدر «اِنْتَقَمَ» از باب افتعال)

ترجمه کامل آیه: از پیش، برای مردم راهنما بود، و فرقان را نازل کرد. بی‌گمان کسانی که به آیات خدا کفر ورزیدند، برای آنان عذابی سخت است؛ و خداوند شکست‌ناپذیرِ صاحبِ کیفر است.

Nach oben scrollen