002-194-091-بقرة

« Back to Glossary Index
ماه حرام به ماه حرام و در هر گونه قانون شکنی شما هم باید تلافی مساوی کنید پس هر کس به شما تجاوز کرد شما هم به همان اندازه که موردِ تجاوز قرار گرفته اید، به او تجاوز کنید و از الله بترسید و بیش از تلافی عادلانه تجاوز نکنید (و باید دانست که در اسلام مقرر شده بود ماههای ذی قعده و ذی حجه و محرم را برای اینکه ایام حج است محترم شمارند و همچنین ماه رجب که زمان عبادت مردم مکه بود و چون این هر چهار ماهِ موردِ احترامِ مسلمانان و هم کافران مکه بود، جنگ کردن در آن حرام شده، مگر آنکه دیگران مسلمانان را مجبور به جنگ و خونریزی کنند) و بدانید که الله با کسانی است که این جاها از خشم الله میترسند و نافرمانی نمیکنند (194)

۱) الشَّهْرُ الحَرامُ بِالشَّهْرِ الحَرامِ

  • ترجمهٔ تحت‌اللفظی: ماهِ حرام، [در برابر] ماهِ حرام است.
  • تجزیهٔ صرفی و نحوی:
    • الشَّهْرُ: اسم، مفرد، مرفوع (فاعلِ محذوف‌الخبر یا مبتدا)، ریشه: ش-ه-ر (شُهرَة/ظهور). نقش: مبتدا.
    • الحَرامُ: صفتِ «الشهر»، مفرد، مرفوع. ریشه: ح-ر-م (حرمت/منع). نقش: نعتِ مرفوع.
    • بِالشَّهْرِ: جار و مجرور. «بِـ» حرف جر، «الشهرِ» اسم مجرور. ریشه: ش-ه-ر. نقش: جار و مجرور متعلق به خبرِ محذوف یا خبرِ مقدّم.
    • الحَرامِ: صفتِ «الشهر» دوم، مجرور به تبعِ موصوف. ریشه: ح-ر-م. نقش: نعت مجرور.
    • ساختار: مشهور است که این جمله خبریه است با تقدیر «مُقابَلٌ» یا «كَفٌّ»، یعنی «الشهرُ الحرامُ [مُكافَأٌ] بالشهرِ الحرامِ».
  • نوع جمله و نکتهٔ معنایی:
    • نوع: خبریه (بیان حکم مقابله).
    • نکته: اصل مقابله به مثل در «ماه‌های حرام»؛ حرمت یکی با حرمت دیگری هم‌سنگ است.

۲) وَالحُرُماتُ قِصاصٌ

  • ترجمهٔ تحت‌اللفظی: و حرمت‌ها [احکامِ محترم] قصاص‌اند.
  • تجزیهٔ صرفی و نحوی:
    • وَ: حرف عطف.
    • الحُرُماتُ: اسم جمع (جمعِ حُرمَة)، مرفوع. ریشه: ح-ر-م. نقش: مبتدا.
    • قِصاصٌ: خبر مرفوع. ریشه: ق-ص-ص (دنبال‌گیری/برابر کردن). نقش: خبر مبتدا.
  • نوع جمله و نکتهٔ معنایی:
    • نوع: خبریه.
    • نکته: هر موضوعِ محترم (حج، حرم، اشهر حرم، محرمات) در صورت نقض، پاسخ برابر دارد؛ اصل مقابله‌ی متناسب.

۳) فَمَنِ اعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ فَاعْتَدُوا عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ

  • ترجمهٔ تحت‌اللفظی: پس هر که بر شما تعدّی کرد، بر او تعدّی کنید به همانندِ آنچه بر شما تعدّی کرد.
  • تجزیهٔ صرفی و نحوی:
    • فَـ: فاءِ تفریع/سبب.
    • مَنِ: اسم شرط جازم، عام. نقش: مبتدأ شرطی/أداة شرط.
    • اعْتَدَىٰ: فعل ماضی، مجزوم در محلّ جزمِ فعلِ شرط؟ در قرائت، ماضی آمده برای تحقق؛ از نظر نحو: فعل ماضی در جمله شرطی با «من» (جمله‌ی شرط). ریشه: ع-د-و (عدوان/تجاوز). فاعل: مستتر (هو).
    • عَلَيْكُمْ: جار و مجرور (علی + کم)، متعلّق به «اعتدى».
    • فَاعْتَدُوا: فاء جوابِ شرط، «اعتدوا» فعل امر (از باب افتعال)، مخاطب جمع. ریشه: ع-د-و. واو: فاعل (ضمیر جمع).
    • عَلَيْهِ: جار و مجرور، متعلّق به «اعتدوا».
    • بِمِثْلِ: جار و مجرور؛ «مثلِ» اسم مجرور به «بِـ». ریشه: م-ث-ل. نقش: حال/مفعول مطلق معنوی برای بیان برابری.
    • مَا: اسم موصول یا مصدرية بیانیه؛ اینجا موصوله مناسب‌تر: «آنچه».
    • اعْتَدَىٰ: فعل ماضی، صلهٔ «ما». فاعل: مستتر (هو).
    • عَلَيْكُمْ: جار و مجرور، متعلّق به «اعتدى».
  • نوع جمله و نکتهٔ معنایی:
    • نوع: شرطیه + امر.
    • نکته: اجازه‌ی دفاع مقابله‌به‌مثل با قید «به همان اندازه»؛ زیاده‌روی ممنوع است.

۴) وَاتَّقُوا اللَّهَ

  • ترجمهٔ تحت‌اللفظی: و از خدا پروا کنید.
  • تجزیهٔ صرفی و نحوی:
    • وَ: حرف عطف.
    • اتَّقُوا: فعل امر، مخاطب جمع. باب افتعال از «وقى». ریشه: و-ق-ي (حفاظت/پرهیز). واو: فاعل (ضمیر جمع).
    • اللَّهَ: اسم جلاله، مفعولٌ‌به منصوب.
  • نوع جمله و نکتهٔ معنایی:
    • نوع: امر.
    • نکته: دستور به تقوا که مرزِ پاسخ را کنترل می‌کند؛ در اجرای مقابله، از حد نگذرید.

۵) وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ

  • ترجمهٔ تحت‌اللفظی: و بدانید که خدا با پرهیزگاران است.
  • تجزیهٔ صرفی و نحوی:
    • وَ: حرف عطف.
    • اعْلَمُوا: فعل امر، مخاطب جمع. ریشه: ع-ل-م (دانستن). واو: فاعل (ضمیر جمع).
    • أَنَّ: حرف مشبّه بالفعل، ناسخ.
    • اللَّهَ: اسم «أنَّ» منصوب.
    • مَعَ: ظرف مکان/اسم ظرف، منصوب، در محلّ خبر «أنَّ».
    • المُتَّقِينَ: اسم جمع سالم مذکّر، مجرور به «معَ» اضافه‌ای؟ از نظر عمل: «معَ» مضاف و «المتقين» مضاف‌الیه مجرور. ریشه: و-ق-ي (اتّقاء). نقش: مضاف‌الیه.
  • نوع جمله و نکتهٔ معنایی:
    • نوع: امر + خبریه (مؤکَّد به «أنَّ»).
    • نکته: همراهی الهی مشروط به تقواست؛ راهنما برای حدود واکنش.

ترجمهٔ تحت‌اللفظی کل آیه: ماهِ حرام [در برابر] ماهِ حرام است، و حرمت‌ها قصاص‌اند؛ پس هر که بر شما تعدّی کرد، بر او همانندِ آنچه بر شما تعدّی کرد [تعدّی] کنید؛ و از خدا پروا کنید، و بدانید که خدا با پرهیزگاران است.

Nach oben scrollen