002-008-091-بقرة

« Back to Glossary Index
و دسته ای از مردم نیز کسانی هستند که به زبان میگویند به الله و روزگار آخرت ایمان آورده ایم ولی ایمان آورنده نیستند (۸)
آیه: وَمِنَ النّاسِ مَن يَقولُ آمَنّا بِاللَّهِ وَبِاليَومِ الآخِرِ وَما هُم بِمُؤمِنينَ

ترجمهٔ تحت‌اللفظی فارسی: و از میانِ مردم، کسی هست که می‌گوید: «ایمان آوردیم به خدا و به روزِ آخرت»، در حالی که آنان مؤمن نیستند.

  • نکته: «وَما هُم بِمُؤمِنينَ» یعنی «و آنان مؤمنان [واقعی] نیستند»؛ «ما» نفی، «هُم» ضمیر جمع، «بِمُؤمِنينَ» خبر با باء زائده برای تأکید نفی.

تحلیل نحوی و صرفیِ واژه‌به‌واژه:

  • وَ: حرف عطف، «و».
  • مِنَ: حرف جر «ازِ»، «مِن» با الف وصل برای تسهیل تلفظ پیش از «ال».
  • النّاسِ: اسم مجرور به «مِن»، یعنی «مردم». جمع انسان، تعریف شده با «ال». اعراب: کسره.
  • مَن: اسم موصول عام برای عاقل، مفادش «کسی که / کسانی که».
  • يَقولُ: فعل مضارع مرفوع (ضمه)، باب ثلاثی مجرد «قالَ–يَقولُ»، معنی «می‌گوید». فاعل آن ضمیر مستتر «هو» است که به «مَن» برمی‌گردد.
  • آمَنّا: فعل ماضی متکلم مع الغیر «ما ایمان آوردیم»، باب افعال «آمَنَ–یؤمنُ». «نا» ضمیر فاعلی جمع اول.
  • بِاللَّهِ: حرف جر «بِـ» + لفظ جلاله «الله» در حالت جر، یعنی «به خدا».
  • وَبِاليَومِ: «و» عطف + «بِـ» حرف جر + «اليَومِ» اسم مجرور «روز».
  • الآخِرِ: صفت برای «اليَومِ»، مجرور به تبع موصوف، «آخر/پایانی».
  • وَما: «و» عطف + «ما» حرف نفی (نافیة).
  • هُم: ضمیر منفصل رفعی جمع غایب «آنان».
  • بِمُؤمِنينَ: جار و مجرور در محل خبر «هُم»، «مؤمنین» جمع سالم مذکر از «مؤمن»، مجرور به باء زائده (برای تأکید نفی؛ از نظر معنا خبر است). وزن «مُفعِل» از ریشه «أ م ن».

ریشه و ساخت:

  • يَقولُ: ریشه «ق و ل»، ثلاثی مجرد. باب «فَعَلَ–یَفعُلُ».
  • آمَنّا / مُؤمِنينَ: ریشه «أ م ن». «آمَنَ» باب افعال (أفعل) از «أمِنَ»، و «مُؤمِن» اسم فاعل از باب إفعال با همزه وصل/قطع ابدال‌یافته.
  • اليَوم: ریشه «ی و م».
  • الآخِر: ریشه «أ خ ر» به معنای تأخر/پسین.
  • النّاس: غالباً از «أُناس/إِنس» ریشه «أ ن س».

ترکیب و نقش‌بندی جمله:

  • «وَمِنَ النّاسِ»: جار و مجرور مقدّم برای افادهٔ تبعیض از مردم.
  • «مَن يَقولُ»: «مَن» موصول + صله‌اش «يَقولُ»؛ یعنی بخشی از مردم چنین‌گو هستند.
  • «آمَنّا بِاللَّهِ وَبِاليَومِ الآخِرِ»: مقولِ قول (جملهٔ نقلِ قول).
  • «وَما هُم بِمُؤمِنينَ»: جملهٔ اسمیهٔ معطوفه با نفیِ حال/حکم؛ خبر با «باء» زائده برای تأکید نفی.

نوع جمله و معنا:

  • نوع: خبری، توصیفی-انتقادی با نفی (بیان نفاق/دوگانگی).
  • معنا: برخی از مردم ادعای ایمان به خدا و روز آخرت می‌کنند، اما در واقع مؤمن نیستند. این آیه تضاد میان ادعا و حقیقت را بیان می‌کند و بر نفی ایمان حقیقی با تأکید دلالت دارد.
Nach oben scrollen