002-003-091-بقرة

« Back to Glossary Index
و کسانی پرهیزکارند که به آن پنهان معروف ایمان می آورند (بیشتر مفسران، الغيب را که به معنای پنهان معروف یعنی الله است و آثارش نزد همه هویداست به چیزهای نادیده بخصوص موهوماتی که به دین اسلام بسته اند تفسیر کرده اند تا تربیت عالی اسلام را که براساس واقع بینی است به پذیرفتن موهومات تبدیل کنند) و نماز مقرره را با توجه به معنای آن و شرایط آن ادامه میدهند و از آنچه ایشان را روزی کرده ایم در راه اصلاح جامعه و کارهای خوب خرج میکنند (3)

آیه عربی:

الَّذينَ يُؤمِنونَ بِالغَيبِ وَيُقيمونَ الصَّلاةَ وَمِمّا رَزَقناهُم يُنفِقونَ


ترجمه فارسی:

کسانی که به غیب ایمان می‌آورند و نماز را برپا می‌دارند و از آنچه به ایشان روزی داده‌ایم، انفاق می‌کنند.


تحلیل و بررسی دستوری و ریشه‌شناسی:

۱. الَّذينَ يُؤمِنونَ بِالغَيبِ

  • الَّذينَ: اسم موصول جمع مذکر، به معنی «کسانی که»
    • ریشه: «ل-ذ-ي»
  • يُؤمِنونَ: فعل مضارع جمع مذکر، به معنی «ایمان می‌آورند»
    • ریشه: «ا-م-ن»
    • صیغه: سوم شخص جمع مذکر
  • بِالغَيبِ: جار و مجرور، به معنی «به غیب»
    • «غیب» به معنی چیزی که از حواس پنهان است
    • ریشه: «غ-ي-ب»

۲. وَيُقيمونَ الصَّلاةَ

  • وَ: حرف عطف، به معنی «و»
  • يُقيمونَ: فعل مضارع جمع مذکر، به معنی «برپا می‌دارند»
    • ریشه: «ق-و-م»
    • صیغه: سوم شخص جمع مذکر
  • الصَّلاةَ: مفعول، به معنی «نماز»
    • ریشه: «ص-ل-و»

۳. وَمِمّا رَزَقناهُم يُنفِقونَ

  • وَ: حرف عطف، به معنی «و»
  • مِمّا: ترکیب «مِن» (از) + «ما» (آنچه)، به معنی «از آنچه»
  • رَزَقناهُم: فعل ماضی متصل به ضمیر، به معنی «روزی دادیم به ایشان»
    • ریشه: «ر-ز-ق»
    • صیغه: اول شخص جمع + ضمیر مفعولی جمع مذکر
  • يُنفِقونَ: فعل مضارع جمع مذکر، به معنی «انفاق می‌کنند»
    • ریشه: «ن-ف-ق»
    • صیغه: سوم شخص جمع مذکر

نوع جمله و معنی:

  • نوع جمله: جمله وصفی (موصولی) که ویژگی‌های مؤمنان را توصیف می‌کند.
  • معنی کلی: این جمله ویژگی‌های مؤمنان را بیان می‌کند؛ کسانی که به غیب ایمان دارند، نماز را برپا می‌دارند و از روزی خود در راه خدا انفاق می‌کنند. این جمله یک توصیف است و به صورت خبری بیان شده است.
Nach oben scrollen