002-002-091-بقرة

« Back to Glossary Index
آنچه تا حال از این قرآن که کتاب است (یعنی صد در صد درست است) نازل گردید در آن شک نیست و برای آن پرهیزکاران راهنمای مخصوص است (اشاره به خدا ترسان قولِ سدید گو می باشد و کسی که پرهیزکار نیست یعنی از فساد و فکر بد پرهیز نمی کند بوسیله قرآن هدایت نمی شود بلکه او را باید فریبکاران به موهومات بکشانند) (۲)

1. جمله عربی

ذٰلِكَ الكِتابُ لا رَيبَ ۛ فيهِ ۛ هُدًى لِلمُتَّقينَ


2. ترجمه فارسی

این است آن کتابی که هیچ شکی در آن نیست، راهنمایی برای پرهیزگاران است.


3. تحلیل جمله به فارسی و بررسی دستور زبان و ریشه کلمات

ذٰلِكَ

  • معنی: آن
  • نقش: اسم اشاره مفرد مذکر دور
  • ریشه: ذ-ل-ک
  • توضیح: برای اشاره به چیزی دور استفاده می‌شود.

الكِتابُ

  • معنی: کتاب
  • نقش: اسم معرفه (با ال) و مرفوع (علامت رفع: ُ)
  • ریشه: ک-ت-ب
  • توضیح: معرفه به دلیل „ال“، و مبتدا جمله است.

لا رَيبَ

  • معنی: هیچ شکی نیست
  • نقش: لا نافیه جنس + اسم
  • ریشه: ر-ی-ب
  • توضیح: „لا“ برای نفی جنس آمده و „ریب“ اسم آن است.

فيهِ

  • معنی: در آن
  • نقش: جار و مجرور
  • ریشه: ف-ی-ه
  • توضیح: „فی“ حرف جر و „ـه“ ضمیر متصل، مرجع به کتاب است.

هُدًى

  • معنی: راهنمایی
  • نقش: خبر دوم برای مبتدا (الکتاب)
  • ریشه: هـ-د-ی
  • توضیح: منصوب به عنوان خبر دوم.

لِلمُتَّقينَ

  • معنی: برای پرهیزگاران
  • نقش: جار و مجرور
  • ریشه: و-ق-ی
  • توضیح: „لِـ“ حرف جر، „المتقین“ اسم مجرور و جمع مذکر سالم.

4. نوع جمله و معنای کلی

  • نوع جمله: خبری
  • معنای کلی: این جمله خبر می‌دهد که این کتاب (قرآن) هیچ شکی در آن نیست و هدایت‌کننده برای کسانی است که تقوا دارند (پرهیزگاران).
  • ساختار: جمله با مبتدا (ذلک الکتاب) آغاز و با خبر (لا ریب فیه، هدی للمتقین) ادامه یافته است.
  • تاکید: بر نفی شک و بیان هدایت بودن کتاب برای گروه خاص (پرهیزگاران) تأکید شده است.
Nach oben scrollen