يَزَالُونَ

« Back to Glossary Index
واژه «لاَ يَزَالُونَ» یک ترکیب فعل مضارع عربی است و به معنی «همچنان هستند»، «همچنان ادامه می‌دهند»، یا «همواره در حال…» می‌باشد. این ساختار اغلب برای بیان استمرار یا تداوم یک حالت یا عمل به کار می‌رود.


ریشه و کاربرد واژه در زبان عربی

  • ریشه: ز-و-ل (زَالَ، يَزُولُ)
  • معنی ریشه: رفتن، از بین رفتن، تغییر کردن، پایان یافتن.
  • کاربرد: ریشه «زال» در عربی به معنای تغییر حالت، رفتن یا زوال یافتن است. اما با ورود «لا» و استفاده مضارع، معنای استمرار و باقی ماندن می‌گیرد.

واژه‌های مشتق‌شده از ریشه «ز-و-ل» در قرآن

واژهتعداد دفعات در قرآنآیات نمونه
زَالَ۱۲:۲۴۵
يَزَالُ۲۲:۱۰۹، ۹:۴۷
لا يَزَالُونَ۴۲:۱۰۹، ۳:۷۵، ۹:۴۷، ۱۳:۳۳
زَائِلٌ۱۲۸:۸۸
زَالَتْ۱۱۴:۴۶

ویژگی‌های دستوری

  • نوع کلمه: فعل مضارع ناقص (به همراه «لا» ناقصه)
  • صرف: جمع مذکر غایب (آنها)
  • ساختار: «لا» (ناقصه) + فعل مضارع (یَزَالُونَ)
  • کاربرد نحوی: برای بیان استمرار یا تداوم یک وضعیت یا عمل در حال یا آینده.

فرم پایه (Stammform) و معنی

  • فرم پایه: زَالَ (فعل ماضی)
  • معنی: رفت، از بین رفت، پایان یافت.
  • مضارع: يَزُولُ (می‌رود، زائل می‌شود)
  • با «لا» ناقصه: استمرار یک حالت (همچنان بودن، ادامه داشتن)

اطلاعات ریشه‌شناسی (اتیمولوژی)

  • زَالَ از ریشه‌های اصیل عربی است و در اصل به معنای «حرکت کردن»، «رفتن» و «پایان یافتن» است.
  • در ترکیب با «لا» (لا ناقصه) معنای استمرار و دوام می‌گیرد و به معنی «همچنان بودن» یا «همچنان ادامه دادن» است.

مترادف‌ها و متضادها

مترادف‌ها (عربی):

  • لا يَبرَحونَ
  • لا يَفتُرونَ
  • يَدومونَ

مترادف‌ها (فارسی):

  • همچنان هستند
  • پیوسته‌اند
  • ادامه می‌دهند

متضادها (عربی):

  • يَنتَهونَ (پایان می‌دهند)
  • يَزولونَ (از بین می‌روند)
  • يَتَوَقَّفونَ (متوقف می‌شوند)

متضادها (فارسی):

  • پایان می‌یابند
  • دست می‌کشند
  • متوقف می‌شوند

جمع‌بندی

واژه «لا يَزالُونَ» ساختاری فعلی است که استمرار و دوام را می‌رساند و از ریشه «ز-و-ل» گرفته شده است. در قرآن و زبان عربی کاربرد فراوانی دارد و معادل‌های متعددی در زبان فارسی و عربی دارد.

Nach oben scrollen