غ-ی-ر

« Back to Glossary Index
ریشه ثلاثی (غ ی ر) در قرآن ۱۵۴ بار در پنج صورت صرفی آمده است:

چهار بار به صورت فعل باب دوم «یُغَیِّرُ» (تغییر می‌دهد)

1

یک بار به صورت فعل باب پنجم «یَتَغَیَّرْ» (تغییر کند)

2

۱۴۷ بار به صورت اسم «غَیْر» (غیر، جز، غیر از)

3
(2) AdjectiveNominal (1) Noun

معنی‌های واژه

واژه «غَیْر» در زبان عربی به معنی «غیر»، «جز»، «سوا»، «به‌جز»، «غیر از»، «جز از»، «بیرون از»، «جز این»، «دیگری»، «غیربودن» و… به کار می‌رود. این کلمه معمولاً برای استثنا یا بیان تفاوت و تمایز میان اشیاء، اشخاص یا مفاهیم استفاده می‌شود.

مثال‌ها:

  • غیرُهُ = غیر او / به‌جز او
  • غیر مَسموح = غیر مجاز
  • غیر مَعروف = ناشناس، غیرمعروف

کاربرد واژه در زبان عربی

۱. برای استثنا:
أَحَبُّ الطُّلابِ غَیْرَ زیدٍ.
(همه دانش‌آموزان را دوست دارم به جز زید.)

۲. برای توصیف تفاوت:
هذا أمرٌ غیرُ مَعْقولٍ.
(این امر غیرعقلانی است.)

۳. در ترکیب با کلمات دیگر:
غیر مشروع (غیرقانونی)، غیر رسمي (غیررسمی)، غیر ممكن (غیرممکن)


ویژگی‌های دستوری

  • نوع کلمه: اسم و گاهی حرف (در نقش استثنا)
  • اعراب: معمولاً منصوب می‌شود (غیرَ)، ولی با توجه به موقعیت در جمله، ممکن است مرفوع یا مجرور شود (غیرُ، غیرِ).
  • اضافه‌پذیر: غالباً به صورت مضاف به کار می‌رود (غیرُ زیدٍ، غیرِ المسموحِ).

اطلاعات ریشه‌شناسی (اتیمولوژی)

واژه «غَیْر» از ریشه ثلاثی «غ ی ر» در عربی گرفته شده است که به معنای «تغییر دادن»، «دگرگون‌کردن» و «متفاوت بودن» است. این ریشه در واژگان دیگری همچون «تغییر» (تبدیل)، «مغایرت» (تفاوت) و «غیرت» (در فارسی، به معنای حسادت یا تعصب) نیز دیده می‌شود.


مترادف‌ها و متضادها

مترادف‌ها (در عربی و فارسی):

  • عربی: سِوى، سِوىَ، إلاّ، ما عدا، دونَ، سِوى ذلک
  • فارسی: جز، به‌جز، غیر از، سوا، بغیر، غیر، بجز این/آن

متضادها (در عربی و فارسی):

  • عربی: نفس، عین، نفسه، ذاته، عینه (به معنی خودِ چیز)
  • فارسی: خود، همان، عین، همان چیز، خودِ او

جمع‌بندی

واژه «غَیْر» یکی از پرکاربردترین واژگان عربی است که برای بیان استثنا، تفاوت و تمایز استفاده می‌شود. این واژه در زبان فارسی نیز با همین معنی وارد شده و در ترکیبات متعدد به کار می‌رود. ریشه آن به معنای دگرگونی و تفاوت است و بسته به جایگاه دستوری، اعراب متفاوتی می‌گیرد. مترادف‌ها و متضادهای متعددی در هر دو زبان برای آن وجود دارد.

 

یک بار به صورت اسم فاعل باب دوم «مُغَیِّر» (تغییردهنده)

4

یک بار به صورت اسم فاعل باب چهارم «مُغِیرَات» (یورش‌برندگان، حمله‌کنندگان – جمع مؤنث)

5
Nach oben scrollen