حَلَّافٍ

« Back to Glossary Index

واژه‌شناسی: حَلَّافٍ

معانی واژه „حَلَّافٍ“

واژه „حَلَّافٍ“ به معنای کسی است که بسیار سوگند می‌خورد یا کسی که به طور مکرر قسم می‌خورد. این واژه معمولاً بار معنایی منفی دارد و به کسی اطلاق می‌شود که به خاطر دروغ یا بی‌صداقتی زیاد سوگند می‌خورد.


ریشه واژه و کاربرد آن در زبان عربی

ریشه واژه „حَلَّافٍ“ از فعل ثلاثی „حَلَفَ“ (ح، ل، ف) گرفته شده است. این فعل به معنای قسم خوردن یا سوگند یاد کردن است. در زبان عربی، این ریشه در زمینه‌های مختلفی مانند دینی، ادبی، و اجتماعی استفاده می‌شود.


واژه‌های مشتق از ریشه „حَلَفَ“ در قرآن

در قرآن کریم، مشتقات مختلفی از ریشه „حَلَفَ“ آمده است که شامل موارد زیر می‌شود:

  1. حَلَفَ: به معنای قسم خوردن.
  2. حَلَّافٍ: کسی که بسیار قسم می‌خورد (با بار معنایی منفی).
    • مثال: آیه 10 سوره قلم:
      وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
      ترجمه: و پیروی مکن از هر سوگندخورنده پست.
  3. أَحْلَفَ: کسی که سوگند یاد کرد.
  4. يَحْلِفُونَ: آنها سوگند می‌خورند.
  5. مُحْتَلِفٌ: کسی که سوگند می‌خورد یا اختلاف ایجاد می‌کند.

ویژگی‌های دستوری واژه „حَلَّافٍ“

  • نوع کلمه: اسم.
  • حالت اعراب: منصوب یا مجرور.
  • وزن صرفی: „فَعَّال“ (وزن مبالغه).
  • جنسیت: مذکر.
  • جمع: „حَلَّافُونَ“ یا „حَلَّافِينَ“.

صورت اصلی واژه و معنای آن

صورت اصلی واژه „حَلَّافٍ“، فعل ثلاثی „حَلَفَ“ است که به معنای سوگند خوردن است. این واژه در وزن „فَعَّال“ آمده است که نشان‌دهنده شدت یا تکرار عمل سوگند خوردن است.


اطلاعات ریشه‌شناسی

ریشه „حَلَفَ“ در زبان عربی به معنای سوگند خوردن است و از دوران جاهلیت تا دوران اسلام کاربرد داشته است. این واژه در فرهنگ عربی اهمیت زیادی دارد، زیرا سوگند خوردن یکی از ابزارهای مهم در تعاملات اجتماعی و حقوقی بوده است.


مترادف‌ها و متضادها

مترادف‌ها در عربی:
  • قَسَّام: کسی که سوگند می‌خورد.
  • مُقْسِم: سوگندخورنده.
  • مُحْلِف: کسی که سوگند می‌دهد.
متضادها در عربی:
  • صَادِق: راستگو.
  • أَمِين: امین و صادق.
مترادف‌ها در فارسی:
  • سوگندخورنده.
  • قسم‌خورنده.
متضادها در فارسی:
  • راستگو.
  • امین.

نتیجه‌گیری

واژه „حَلَّافٍ“ در قرآن کریم و زبان عربی به‌عنوان یک صفت مبالغه برای کسی که مکرراً و بی‌دلیل سوگند می‌خورد، استفاده شده است. این واژه بار معنایی منفی دارد و در ادبیات و فرهنگ عربی به‌عنوان نمادی از بی‌صداقتی و ناپایداری اخلاقی شناخته می‌شود.

Nach oben scrollen