ریشه سهحرفی «ث و ب» در قرآن ۲۸ بار در شش صورت مشتقشده آمده است: |
یک بار به صورت فعل باب دوم «ثُوِّبَ» (بازگردانده شد) | 1 |
سه بار به صورت فعل باب چهارم «أَثَابَ» (پاداش داد) | 2 |
سیزده بار به صورت اسم «ثَوَاب» (پاداش) | 3 |
هشت بار به صورت اسم «ثِيَاب» (لباسها) | 4 |
ثِيَاب (مفرد: ثَوب) در زبان عربی به معنای «لباسها»، «پوشاک» یا «جامهها» است. این واژه جمع است و برای اشاره به چندین لباس یا پوشش به کار میرود. کاربرد واژه در زبان عربی در زبان عربی، ثِيَاب معمولاً برای اشاره به لباسهای روزمره یا پوشاک عمومی به کار میرود. مثالها:
گاهی این واژه در قرآن و متون کلاسیک عربی نیز دیده میشود، مثلاً: ویژگیهای دستوری
اطلاعات ریشهشناسی (اتیمولوژی) واژهی ثِيَاب از ریشه «ث-و-ب» گرفته شده است که به معنای «بازگشتن» یا «برگشتن» است. در اصل، ثَوب به معنای چیزی است که باز میگردد یا تکرار میشود و بعدها معنای «لباس» به خود گرفته است، زیرا لباس همواره تعویض و بازپوشیده میشود. مترادفها و متضادها مترادفها (در عربی و فارسی):
متضادها (در عربی و فارسی):
خلاصه
| |
یک بار به صورت اسم «مَثَابَة» (جای بازگشت، محل گردهمایی) | 5 |
دو بار به صورت مصدر «مَثُوبَة» (پاداش، ثواب) | 6 |