ارَمَ

« Back to Glossary Index

إِرَمَ

ریشه و معنا

کلمه „إِرَمَ“ از ریشه ثلاثی «أ-ر-م» در زبان عربی گرفته شده است. این واژه در قرآن کریم نیز آمده است و معمولاً به عنوان نام خاص استفاده می‌شود. در آیه 7 سوره فجر، «إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ»، به قومی اشاره دارد که به قدرت و شکوه معروف بودند.


ویژگی‌های گرامری

  • نوع کلمه: اسم خاص (علم)
  • جنسیت: مؤنث
  • حالت اعرابی: منصوب (در آیه مذکور)
  • موقعیت: در حالت اضافه به کلمه «ذات العماد» آمده است.

کاربرد در قرآن

کلمه „إِرَمَ“ تنها یک بار در قرآن کریم ذکر شده است:

  • سوره فجر، آیه 7:
    «إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ»

در این آیه به قوم عاد اشاره شده است که در شهر یا منطقه‌ای به نام إِرَم زندگی می‌کردند. این قوم به ساختن ستون‌های بلند و معماری عظیم خود مشهور بودند.


مشتقات از ریشه «أ-ر-م»

در قرآن کریم مشتقات دیگری از این ریشه به صورت مستقیم وجود ندارد، اما در زبان عربی مشتقات زیر از این ریشه شناخته شده‌اند:

  1. أَرَمَ: به معنای علامت‌گذاری یا نشانه‌گذاری.
  2. مَأْرِمَة: مکان یا چیزی که علامت‌گذاری شده است.
  3. رَمَّ: به معنای بازسازی یا ترمیم (از ریشه مرتبط).

اطلاعات اتیمولوژیک

  • ریشه‌شناسی: ریشه «أ-ر-م» در زبان عربی به معنای نشانه‌گذاری، ستون‌ها و معماری اشاره دارد. در متون تاریخی و تفسیری، «إِرَم» به عنوان نام یک مکان یا قوم خاص معرفی شده است.
  • ارتباط تاریخی: برخی محققان معتقدند که إِرَم به تمدن‌های باستانی شبه‌جزیره عربستان اشاره دارد.

مترادف‌ها و متضادها

مترادف‌ها:
  • در عربی:
    • عاد (به عنوان قوم مرتبط)
    • ذات العماد (اشاره به همان تمدن)
  • در فارسی:
    • قوم عاد
    • شهر ستون‌ها
متضادها:

کلمه „إِرَمَ“ به عنوان یک اسم خاص، متضاد مستقیمی ندارد. اما در معنای کلی، اگر به ویرانی و نابودی تمدن اشاره شود:

  • در عربی: خراب، دمار
  • در فارسی: ویرانه، نابودی

نتیجه‌گیری

کلمه „إِرَمَ“ به عنوان یک اسم خاص در قرآن کریم آمده و به قوم عاد و تمدن باشکوه آنان اشاره دارد. این واژه از ریشه «أ-ر-م» گرفته شده است که به معنای نشانه‌گذاری و ستون‌ها نیز مرتبط است. کاربرد آن در قرآن نشان‌دهنده عظمت و در عین حال نابودی تمدن‌های گذشته است.

Nach oben scrollen