اهَانَنِ

« Back to Glossary Index

بررسی کلمه «أَهَانَنِ» در زبان عربی:

۱. معانی کلمه:

کلمه «أَهَانَنِ» از فعل «أَهَانَ» مشتق شده است و به معنای تحقیر کرد، خوار کرد، بی‌احترامی کرد می‌باشد.
این کلمه در جمله به معنای «او مرا تحقیر کرد» یا «او به من بی‌احترامی کرد» به کار می‌رود.


۲. ریشه (وَزْن) کلمه:

ریشه کلمه «أَهَانَنِ» از ثلاثی مزید (ه و ن) است.
ریشه اصلی آن ه و ن (هَانَ) به معنای خوار بودن یا سبک بودن است.
فعل «أَهَانَ» در باب إفعال به کار رفته است که به معنای خوار کردن یا تحقیر کردن می‌باشد.


۳. ویژگی‌های دستوری (نحوی و صرفی):

  • نوع کلمه: فعل ماضی (گذشته)
  • باب: إفعال
  • شخص: اول شخص مفرد
  • ضمیر متصل: «نِ» که به ضمیر مفعولی اول شخص مفرد (مرا) اشاره دارد.
  • ترکیب: أَهَانَ (او تحقیر کرد) + نِ (مرا)

۴. صیغه اصلی و معنای آن:

  • صیغه اصلی: «أَهَانَ»
  • وزن: أفعل
  • معنی: خوار کرد، بی‌احترامی کرد.

۵. اطلاعات ریشه‌شناسی (اتیمولوژی):

  • ریشه: ه و ن
  • معنای ریشه: خوار بودن، سبک بودن
  • تحول معنایی:
    • در حالت ثلاثی مجرد (هَانَ): به معنای خوار یا سبک بودن است.
    • در حالت ثلاثی مزید (أَهَانَ): به معنای خوار کردن یا تحقیر کردن است.

۶. کاربرد در قرآن و ادبیات عربی:

کلمه «أَهَانَ» و مشتقات آن در قرآن کریم نیز به کار رفته است. برای مثال:

  • سوره فجر، آیه ۱۶:
    «وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَیْهِ رِزْقَهُ فَیَقُولُ رَبِّی أَهَانَنِ»
    ترجمه: و اما چون او را بیازماید و روزی‌اش را بر او تنگ گیرد، گوید: پروردگارم مرا خوار کرد.

در این آیه، کلمه «أَهَانَنِ» به معنای «مرا خوار کرد» آمده است.


خلاصه:

کلمه «أَهَانَنِ» از فعل ثلاثی مزید «أَهَانَ» (باب إفعال) مشتق شده است و به معنای «او مرا خوار کرد» است. ریشه آن «ه و ن» به معنای خوار بودن یا سبک بودن است. این کلمه در ادبیات عربی و قرآن کاربرد دارد و به صورت نحوی، فعل ماضی همراه با ضمیر مفعولی «نِ» است.

Nach oben scrollen