003-007-095-آل عمران

« Back to Glossary Index
او کسی است که این کتاب را بر تو فرو فرستاد. برخی از آیات این کتاب (که قرآن باشد) محکم‌اند و اصل قرآن همین آیات هستند، و آیات دیگری متشابه‌اند. (از توضیحات موجود در این جملات درباره صفات آیات محکم و متشابه درمی‌یابیم که متشابهات قرآن به ۲۹ آیه‌ای محدود می‌شوند که در آغاز ۲۸ سوره از سوره‌های قرآن آمده‌اند و به صورت رمز هستند. باقی آیات قرآن، که مطابق قوانین زبان عربی نگاشته شده‌اند، محکمات قرآن‌اند. آیه“ به معنای نشانه است. محکمات دارای نشانه‌های استوار و معین‌اند، در حالی که متشابهات نشانه‌هایی غیرمحکم دارند. در زبان عربی نیز متشابه در برابر محکم به معنای چیزی است که استحکام ندارد. این „متشابه“ با متشابهی که در هدایت ذکر شده و در سوره زمر به تمام آیات قرآن اشاره دارد، متفاوت است. اگر در آغاز سوره فصلت آمده که „کِتابٌ اُحکِمَت آیاتُه“ و تمام قرآن محکم توصیف شده، این „محکم“ در برابر „متشابه“ نیست، بلکه به استحکام کلی تمام آیات قرآن اشاره دارد، حتی آیات متشابه. زیرا هنگامی که فلسفه وجودی آیات متشابه را در قرآن درک کنیم و نشانه‌های آن‌ها را بشناسیم، تمام قرآن محکم جلوه می‌کند، حتی اگر معنای دقیق تک‌تک متشابهات را ندانیم.) اما کسانی که در دل‌هایشان انحراف و کجی وجود دارد، به دنبال بخش‌هایی از قرآن می‌روند که متشابه هستند تا فتنه‌ای دینی بیافرینند و تأویل متشابهات را جست‌وجو کنند. حال آن‌که تأویل آیات متشابه را جز خداوند کسی نمی‌داند. در مقابل کسانی که دل‌های کجی دارند، آنان که در علم قرآن تعمق کرده‌اند می‌گویند: «ما به آیات متشابه قرآن و آنچه خالق هستی درباره آن‌ها فرموده ایمان داریم و تمام قرآن، چه محکم و چه متشابه، را از جانب پروردگار خود می‌دانیم.» اما این مطالب و فلسفه آن‌ها را جز خردمندان درک نمی‌کنند. (این سخن هم خطاب به کسانی است که نمی‌خواهند این آیات را روشن و آموزنده بفهمند، و هم سخنی از جانب خداوند برای خوانندگان قرآن.) (۷)
هُوَ الَّذي أَنزَلَ عَلَيكَ الكِتابَ مِنهُ آياتٌ مُحكَماتٌ هُنَّ أُمُّ الكِتابِ وَأُخَرُ مُتَشابِهاتٌ ۖ فَأَمَّا الَّذينَ في قُلوبِهِم زَيغٌ فَيَتَّبِعونَ ما تَشابَهَ مِنهُ ابتِغاءَ الفِتنَةِ وَابتِغاءَ تَأويلِهِ ۗ وَما يَعلَمُ تَأويلَهُ إِلَّا اللَّهُ ۗ وَالرّاسِخونَ فِي العِلمِ يَقولونَ آمَنّا بِهِ كُلٌّ مِن عِندِ رَبِّنا ۗ وَما يَذَّكَّرُ إِلّا أُولُو الأَلبابِ


  1. هُوَ الَّذي أَنزَلَ عَلَيكَ الكِتابَ
    او کسی است که کتاب را بر تو نازل کرد.

    • تحلیل دستوری:
      • هُوَ: ضمیر غایب مفرد مذکر (او)
      • الَّذي: ضمیر موصولی (که)
      • أَنزَلَ: فعل ماضی (نازل کرد)
      • عَلَيكَ: حرف جر + ضمیر مفعولی (بر تو)
      • الكِتابَ: مفعول مستقیم (کتاب)
    • نوع جمله: خبری
    • معنی: بیان فعل گذشته و فاعل آن
  2. مِنهُ آياتٌ مُحكَماتٌ هُنَّ أُمُّ الكِتابِ
    از آن آیات محکم هستند که آنها مادر کتاب‌اند.

    • تحلیل دستوری:
      • مِنهُ: حرف جر + ضمیر (از آن)
      • آياتٌ: فاعل یا مبتدا (آیات)
      • مُحكَماتٌ: صفت (محکم)
      • هُنَّ: ضمیر بعید جمع مؤنث (آنها)
      • أُمُّ: مبتدا یا خبر (مادر)
      • الكِتابِ: مضاف‌الیه (کتاب)
    • نوع جمله: خبری توصیفی
    • معنی: توضیح درباره نوع آیات
  3. وَأُخَرُ مُتَشابِهاتٌ
    و برخی دیگر مشابه هم‌اند.

    • تحلیل دستوری:
      • وَ: حرف عطف
      • أُخَرُ: مبتدا (دیگران، برخی دیگر)
      • مُتَشابِهاتٌ: خبر (شبیه به هم)
    • نوع جمله: خبری توصیفی
    • معنی: ادامه توضیح درباره انواع آیات
  4. فَأَمَّا الَّذينَ في قُلوبِهِم زَيغٌ فَيَتَّبِعونَ ما تَشابَهَ مِنهُ ابتِغاءَ الفِتنَةِ وَابتِغاءَ تَأويلِهِ
    اما کسانی که در دلهایشان انحراف است، پیروی می‌کنند آنچه را که مشابه است، به قصد فتنه و جستجوی تأویل آن.

    • تحلیل دستوری:
      • فَأَمَّا: حرف شرط و تمایز (اما)
      • الَّذينَ: ضمیر موصولی جمع مذکر (کسانی که)
      • في: حرف جر (در)
      • قُلوبِهِم: قلوب + ضمیر ملکی جمع (دل‌های آنها)
      • زَيغٌ: مبتدا یا خبر (انحراف)
      • فَيَتَّبِعونَ: فعل مضارع + فاعل ضمیر پنهان (آنها پیروی می‌کنند)
      • ما: اسم موصولی (آنچه)
      • تَشابَهَ: فعل ماضی (شبیه شد)
      • مِنهُ: از آن (حرف جر + ضمیر)
      • ابتِغاءَ الفِتنَةِ: مصدر + مضاف‌الیه (به قصد فتنه)
      • وَابتِغاءَ تَأويلِهِ: و به قصد تأویل آن
    • نوع جمله: شرطی و خبری ترکیبی
    • معنی: بیان رفتار گروه خاصی با نیت‌های نادرست
  5. وما يعلَم تأويله إلا الله
    و تأویل آن را جز خدا نمی‌داند.

    • تحلیل دستوری:
      • وما: حرف نفي + واو عطف (و نمی‌داند)
      • يعلَم: فعل مضارع (می‌داند)
      • تأويله: تأویل + ضمیر ملکی (تأویل آن)
      • إلا الله: جز خدا (مستثنی)
    • نوع جمله: خبری نفی + استثنا
    • معنی: بیان حقیقت انحصاری دانستن تأویل
  6. والرّاسخون في العلم يقولون آمنا به كل من عند ربنا
    و راسخان در علم می‌گویند ما به آن ایمان آوردیم، همه از جانب پروردگار ماست.

    • تحلیل دستوری:
      • والراسخون: و + مبتدا جمع (راسخان، افراد ثابت قدم)
      • في العلم: حرف جر + مضاف‌الیه (در علم)
      • يقولون: فعل مضارع + واو جماعتي (آنها می‌گویند)
      • آمنا: فعل ماضی + ضمیر جمع (ایمان آوردیم)
      • به: حرف اضافه + ضمیر مفعولی (به آن)
      • كل من عند ربنا: همه از جانب پروردگار ما (عبارت اضافه‌ای برای توضیح منبع ایمان)
    • نوع جمله: خبری توصیفی و بیانی اعتقادی
    • معنی: بیان ایمان راسخان و منبع آن
  7. وما يذّكر إلا أولو الألباب
    و تنها خردمندان متذکر می‌شوند.

    • تحلیل دستوری:
      • وما: حرف نفي + واو عطف (و نمی‌کند مگر)
      • يذّكر: فعل مضارع (تذکر می‌دهد، متذکر می‌شود)
      • إلا أولو الألباب: جز صاحبان عقل (استثنا)
    • نوع جمله: نفی با استثنا خبری
    • معنی: بیان اینکه فقط خردمندان متذکر می‌شوند

خلاصه نوع جملات:

  • بیشتر جملات خبری هستند که حقایق و توضیحات مربوط به آیات قرآن و رفتار انسان‌ها را بیان می‌کنند.
  • یک جمله شرطی وجود دارد که درباره کسانی با دل‌های منحرف بحث می‌کند.
  • جملات دارای نفی و استثنا نیز هستند، برای تأکید بر انحصار دانش تأویل و توجه خردمندان.

 

Nach oben scrollen