| از تو می پرسند آن اموال جدا شده از غنیمت جنگ برای چه کسی است، بگو آن اموال جدا شده مالِ الله و پیغمبر میباشد و شما از الله بترسید و به اصلاح میان خودتان بکوشید و الله و پیغمبرش را اطاعت نمائید، اگر مؤمن حقیقی میباشید (از آیات بعد پیداست که انفال عبارت است از مالهای زیاد آمده ای که از غنیمتهای جنگیِ جنگِ بدر بدستور پیغمبر اسلام و بر اساس آنچه خالق عالم بعد از تمام شدنِ جنگِ بدر به او غیر از طریقِ آیات قرآنی وحی کرده بود، جدا شد به این طریق که یک پنجم آنها جدا شود و چهار پنجم دیگر به نسبت کوشش و فعالیت جنگجویان مسلمان میان آنان تقسیم گردد، گروهی از مؤمنان که ایمان کمتری داشتند و علاقه کمتری به جنگ چون به همین نسبت مال دوست تر بودند توقع داشتند این مالها نیز میان مؤمنان تقسیم شود و متوجه نبودند که باید این پنج یک بر طبق آنچه در آیه 41 از این سوره وحی گردیده به مصارف ششگانه برسد) (1) |
متن یکبار: يَسأَلونَكَ عَنِ الأَنفالِ ۖ قُلِ الأَنفالُ لِلَّهِ وَالرَّسولِ ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَصلِحوا ذاتَ بَينِكُم ۖ وَأَطيعُوا اللَّهَ وَرَسولَهُ إِن كُنتُم مُؤمِنينَ ترجمهٔ یکپارچهٔ فارسی: از تو دربارهٔ انفال میپرسند. بگو: انفال از آنِ خدا و پیامبر است. پس از خدا پروا کنید و میان خود را اصلاح نمایید، و از خدا و پیامبرش فرمان ببرید اگر مؤمنید. — — — جملهٔ ۱: يَسأَلونَكَ عَنِ الأَنفالِ ترجمهٔ جمله: از تو دربارهٔ انفال میپرسند. تحلیل واژگان و نقشها:
— — — جملهٔ ۲: قُلِ الأَنفالُ لِلَّهِ وَالرَّسولِ ترجمهٔ جمله: بگو: انفال از آنِ خدا و پیامبر است. تحلیل واژگان و نقشها:
— — — جملهٔ ۳: فَاتَّقُوا اللَّهَ ترجمهٔ جمله: پس از خدا پروا کنید. تحلیل واژگان و نقشها:
— — — جملهٔ ۴: وَأَصلِحوا ذاتَ بَينِكُم ترجمهٔ جمله: و میان خود را اصلاح نمایید. تحلیل واژگان و نقشها:
— — — جملهٔ ۵: وَأَطيعُوا اللَّهَ وَرَسولَهُ ترجمهٔ جمله: و از خدا و پیامبرش فرمان ببرید. تحلیل واژگان و نقشها:
— — — جملهٔ ۶: إِن كُنتُم مُؤمِنينَ ترجمهٔ جمله: اگر مؤمن هستید. تحلیل واژگان و نقشها:
یادداشتهای معنایی کوتاه:
|
008-001-094-أنفال
« Back to Glossary Index
