047-001-093-محمد

« Back to Glossary Index
آنانکه راهنمائیهای الله را کفران کردند و مردم را از راه او باز داشتند، الله کارهای ایشان را به سرگردانی انداخته (1)

الَّذينَ كَفَروا وَصَدّوا عَن سَبيلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعمالَهُم

ترجمهٔ یک‌باره به فارسی: کسانی که کفر ورزیدند و از راهِ خدا بازداشتند، خداوند اعمالشان را نابود و گمراه کرد.


جملهٔ ۱: الَّذينَ كَفَروا

ترجمهٔ فارسی: کسانی که کفر ورزیدند

نقش گرامری و ریشه‌ها:

  • الَّذينَ: اسم موصول جمع مذکّر؛ نقش: مبتدا/مبتدای جملهٔ موصولی؛ ریشه ندارد (اسم موصول است).
  • كَفَروا: فعل ماضی، جمع مذکّر غایب؛ ریشه: ك-ف-ر؛ باب: فعل ثلاثی مجرد (كَفَرَ)؛ نقش: فعل جملهٔ موصولی؛ ضمیر واو فاعل جمع مذکّر.

جملهٔ ۲: وَصَدّوا

ترجمهٔ فارسی: و بازداشتند/مانع شدند

نقش گرامری و ریشه‌ها:

  • وَ: حرف عطف؛ نقش: عطف جملهٔ دوم به جملهٔ موصولی.
  • صَدّوا: فعل ماضی، جمع مذکّر غایب؛ ریشه: ص-د-د؛ باب: ثلاثی مجرد (صَدَّ) با تشدید دال؛ نقش: فعل معطوف؛ ضمیر واو فاعل جمع مذکّر.

جملهٔ ۳: عَن سَبيلِ اللَّهِ

ترجمهٔ فارسی: از راهِ خدا

نقش گرامری و ریشه‌ها:

  • عَن: حرف جر؛ نقش: حرف اضافه به معنای «از».
  • سَبيلِ: اسم مجرور به «عن»، مفرد؛ نقش: مضاف؛ ریشه: س-ب-ل.
  • اللَّهِ: اسم جلالة، مجرور به عنوان مضاف‌الیهِ «سبيلِ»؛ نقش: مضاف‌الیه؛ ریشه: — (اسم خاص الهی).

جملهٔ ۴: أَضَلَّ أَعمالَهُم

ترجمهٔ فارسی: اعمالشان را گمراه/بی‌اثر کرد

نقش گرامری و ریشه‌ها:

  • أَضَلَّ: فعل ماضی مزید (باب إفعال)، مفرد مذکّر غایب؛ ریشه: ض-ل-ل؛ نقش: فعلِ جملهٔ اصلی؛ فاعلِ مستتر تقدیرش «هو» (خداوند).
  • أَعمالَ: مفعولٌ‌به منصوب؛ جمع «عَمَل»؛ ریشه: ع-م-ل.
  • هُم: ضمیر متصل مبنی، مجرور به عنوان مضاف‌الیهِ «أعمالَ»؛ نقش: ضمیر ملکی «شان».
Nach oben scrollen