092-004-009-ليل

« Back to Glossary Index
اینها بهترین گواه هستند که کوشش های شما نیز باید گوناگون باشد (باید دانست که تمام پیغمبران الله معلّمانی برای بشر بوده اند که مردم را جز به قوانینِ طبیعی، یعنی آنچه را الله در طبیعت خواسته، نمی خواندند و از همین طریق بوده که آنان و پیروانِ حقیقی ایشان با خرافات و موهوماتِ مذهبی مردم مبارزه میکردند و همین است بهترین راه، برای تحریکِ افکارِ مردم و ترقی جامعه بشری و توجه دادنِ دانایان به این که، جهان یک تشکیلاتِ خود بخودِ بیهوده نیست، بلکه یک پر قدرتِ با حکمتی، فرمانروای آن است و به طریقی قانونی و برای هدفی عالی میباشد) (4)
آیه 4: „إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ“

تحلیل دستوری

  1. إِنَّ: حرف تأکید و نصب است. در زبان عربی برای تأکید بر جمله‌ها استفاده می‌شود و اسم بعد از آن را منصوب می‌کند.
  2. سَعْيَكُمْ:
    • سَعْيَ: اسم منصوب و مضاف. مصدر به معنای تلاش یا کوشش.
    • كُمْ: ضمیر متصل به معنای „شما“ که مضافٌ‌الیه است.
  3. لَشَتَّىٰ:
    • لَ: لام تأکید.
    • شَتَّىٰ: خبر إِنَّ، به معنای „متفاوت“ یا „گوناگون“. این کلمه به صورت مفرد مؤنث آمده است.

ریشه کلمات

  • سَعْيَ: ریشه آن „س ع ي“ است که به معنای تلاش و کوشش کردن می‌باشد.
  • شَتَّىٰ: ریشه آن „ش ت ت“ است که به معنای پراکندگی و تفاوت می‌باشد.

نوع جمله

این یک جمله اسمیه است که شامل مبتدا و خبر می‌باشد. مبتدا „سَعْيَكُمْ“ و خبر آن „لَشَتَّىٰ“ است. حرف „إِنَّ“ برای تأکید بر جمله استفاده شده است.

معنی

معنی این آیه به فارسی: „به یقین تلاش‌های شما متفاوت است.“

این آیه بر این نکته تأکید دارد که تلاش‌ها و کوشش‌های انسان‌ها در زندگی مختلف و گوناگون است.

Nach oben scrollen