[print-me]
پناه میبرم به الله از شرِّ شیطانِ مَطرود | أَعُوذُ بِاللّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ |
ترجمه واژهای: محمدکاظم معزی | ترجمه تفسیری: صادق تقوی |
سوره جاثیه (به کسانی که بر سر انگشت پاها در هنگام کثرت جمعیت می ایستند، تا نوبت به آنان برسد جاثیه میگویند) که در قرآن های معمولی سوره 45 میباشد، از یک آیه متشابه و ۳۶ آیه محکم تشکیل یافته و خلاصه مطالب آن این است که قرار داده های خلقت، که همه به نفع زندگی انسانها و شبه انسان های آن میباشد و از قدرت نمائیهای عجیب الله سر چشمه گرفته، میرسانند که کتابهای آسمانی، راست میگویند که پیغام الله هستند، زیرا این کتابها که نمونه برجسته آنها قرآن مجید است، ثابت میکنند که خالق عالم، جهان بشریت را فقط برای زندگی پر فسادِ دنیای ایشان نیافریده، بلکه زندگی دنیا، مقدمه ایست برای زندگی وسیع و عالی و متنوعی در زمین وسیع آخرت که بعد از متلاشی شدنِ زمینِ دنیا، جایگاهِ ارواحِ زنده شده ی دوباره ی بشر خواهد بود، ولی چون اکثر مردم، دنیا خواهی و فساد را بر پذیرفتن این حقیقت ترجیح میدهند، با پیغامهای پیغمبران مخالفت می کنند و حتی نسل آنان که این پیغام ها را می پذیرند، در اثر دنیا خواهی و فسادکاری، آن پیغامها را بصورتی که باعث اختلاف و تفرقه شود، تفسیر می کنند و همین باعث میشود که پیغمبری دیگر مبعوث شود که پیغامهای دست خورده را دوباره بصورت اولش، از جانب الله آورد و این است که تو ای محمد، فرستاده شده ای تا آن پیغام ها را بر سانی و از آن باک نداشته باش که فسادخواهان با پیغام تو مخالفت کنند و این راهنمائیها را کفران نمایند و بگویند نه خالقی است که ما را بميراند و نه ما پس از مرگ زنده میشویم و آنان باید بدانند که پرونده فسادکاریهای ایشان در آخرت در کتاب خلقت که کتاب علم الله است، میماند و آنان خواهند دید که روی آن کتاب نیکوکاران از بدکاران، بطور دقیق مجزا می شوند و کفران کنندگان دچار زندگی پر عذاب جهنمی میگردند و پذیرندگان این پیغام ها که نیکوکارانند، به مقامهای عالی آن زندگی و حکومت وسیع میرسند و به بهشت برده می شوند و به کفر ان کنندگان، خالق عالم خواهد گفت، همانطور که شما در زندگی دنیا، یاد آوریهای مرا برای شناخت چنین زمانی فراموش کردید، من و ماموران من نیز، کوچکترین رحمی به شما در اینجا نخواهیم کرد و خواهيد دید، خالق عالم در جهان، چه بزرگ پر قدرت باحکمتی میباشد و اینک به متن آیات این سوره توجه نمائید: | ||
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ | ||
1 حم | ||
حم | حم | 45:1 |
حا، میم (این آیه که از متشابهات قرآنست، کسی معنای آنرا جز الله نمیداند و برای رسوا کردنِ کج دلان و فتنه انگیزان و سوءاستفاده چیان مذهبی، در قرآن نهاده شده، تا این خیال بافان، اینگونه آیات را با خیال تفسیر کنند و معلوم شود که منطقی و استدلالی و بی غرض نمیباشند) (1) | ||
فرستادن كتاب از خداوند عزّتمند حكيم | تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ | 45:2 |
و اینگونه مطالبِ صد در صد درست و لازم الاجرا و ثابت، که به کتاب آسمانی معرفی شده، فقط از الله پر قدرت و با حکمت میتواند، فرو فرستاده شود (۲) | ||
همانا در آسمانها و زمين است آيتهايى براى ايمان آرندگان | إِنَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِّلْمُؤْمِنِينَ | 45:3 |
برای کسانی که به اینها میگروند، در آسمانها و زمین، نشانه هائی بر صحتِ این مطالب است (۳) | ||
و در آفرينش شما و آنچه مى گستراند از جُنبنده آيتهايى است براى قومى كه يقين دارند | وَ فِي خَلْقِكُمْ وَ مَا يَبُثُّ مِن دَابَّةٍ آيَاتٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ | 45:4 |
و در آفرینش شما مردم و آفرینش آنچه از جنبدگان، که الله آنها را در زمین و جاهای دیگر پراکنده میکند، نشانه هایی میباشد، برای گروهی که دنبال پذیرفتن چیزهای یقینی میروند (4) | ||
و در گردش شبانه روز و آنچه فرستاد خدا از آسمان از روزيى كه زنده كرد بدان زمين را پس از مُردنش و گردانيدن بادها آيتهايى است براى قومى كه بخرد يابند | وَ اخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَ النَّهَارِ وَ مَا أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاء مِن رِّزْقٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَ تَصْرِيفِ الرِّيَاحِ آيَاتٌ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ | 45:5 |
و در اختلاف شب و روز و در آنچه از روزی، از آسمان، بوسیله الله فرو فرستاده شده که بدان زمین را بعد از مرگش زنده نمود و همچنین در حرکت بادها که به این سو و آن سو میروند، نشانه هائیست، برای قومی که تعقل میکنند (هر گاه کسی بی غرضانه، عقل خود را بکار اندازد، که چرا زمینِ مرده ایکه در ابتدا، غير قابل زندگی بود، در آن زندگی پیدا شد و چرا هر کجا از آسمان، روزی زنده ها، یعنی آب باران فرو میآید، حتماً موجودات زنده نیز پدید می آیند و تکامل این زنده ها به انسان و یا شبه انسان میرسد، متوجه میشود که حتماً خالقی هست که چون هدفی برای خلقت و تربیت عالی انسانها دارد، این قوانین را بوجود آورده و لازمه این هدف، زندگی دوباره انسانها در آخرت است و این هدف از اختلاف شب و روز که باعث ادامه زندگی انسانها و حیوانات میشود و همچنین از اختلاف مسیر حرکت بادها که باعث اختلاف سردی و گرمی و اختلاف در بارندگی و خشکسالیِ نقاط مختلف زمین و در نتیجه اختلاف افکار و اعمال مردم میگردد، نیز برای مردمان کنجکاو بی غرض، که استعداد ایمان آوردن به پیغامهای الله را دارند، معلوم خواهد شد) (۵) | ||
اين است آيتهاى خدا همى خوانيمش بر تو به حقّ پس به كدام سخن پس از خدا و آيتهايش ايمان مى آورند | تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَ آيَاتِهِ يُؤْمِنُونَ | 45:6 |
آنچه ذکر شد، نشانه هائی است از الله، که آنها را ما که زبانهای الله هستیم، روی آن راه سزاوار پیغام رسانی، بر تو میخوانیم (ملکها و فرشتگان روحیِ وحی که از تمرکز آنها جبرئیل بصورتِ یک واحدِ رساننده ی پیغامهای الله درست شده، بر طبق آنچه در سوره صافات هست، در حكم زبانها و قدرتهائی از الله هستند که از خود اختیاری ندارند، همانطور که زبان و دست ما از خود اختیاری ندارد) پس این مردم، بعد از الله و نشانه های او، به چه موضوعاتی ایمان می آورند؟ (6) | ||
واى بر هر دروغگوى گنهكارى | وَيْلٌ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ | 45:7 |
وای بر هر بس دروغگوی گناهکاری (۷) | ||
كه مى شنود آيتهاى خدا را خوانده مى شوند بر او پس اصرار ورزد برترى جويان چنان كه گويى نشنيدستش پس مژده ده او را به عذابى دردناك | يَسْمَعُ آيَاتِ اللَّهِ تُتْلَى عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ | 45:8 |
که چون بر او نشانه های الله خوانده میشود، میشنود، ولی باز روی غرور راه خود را ادامه میدهد، گوئی آنها را نشنیده، پس او را به عذاب دردناکی مژده بده (۸) | ||
و گاهى كه داند از آيتهاى ما چيزى را برگيردش به ريشخند براى ايشان است عذابى خواركننده | وَ إِذَا عَلِمَ مِنْ آيَاتِنَا شَيْئًا اتَّخَذَهَا هُزُوًا أُوْلَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ | 45:9 |
و او وقتی چیزی از نشانه های ما را دانست، آن را به مسخره میگیرد، برای اینگونه اشخاص، عذاب خوار کننده ای خواهد بود (از آیه بعد پیداست که این عذاب برای کافرانِ زمان پیغمبران، هم خواری ایشان در دنیا، در اثر پیروزی مؤمنین است و هم خواری روح ایشان در عالم برزخ و از پس مرگ، و برای کافرانِ غیر زمان پیغمبران، خواری دنیائی ممکن است نباشد) (۹) | ||
از پس ايشان است دوزخ و بى نياز نكند از ايشان آنچه فراهم كردند چيزى و نه آنچه برگرفتند جز خدا دوستانى و ايشان را است عذابى بزرگ | مِن وَرَائِهِمْ جَهَنَّمُ وَ لَا يُغْنِي عَنْهُم مَّا كَسَبُوا شَيْئًا وَ لَا مَا اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ أَوْلِيَاء وَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ | 45:10 |
در پشتِ چنین وضعی برای ایشان، دوزخ است و در هنگام چنین عذابهائی، نفوذ و شخصیت ها و کارهای ظاهراً خوبِ دنیائی ایشان و همه چیزهائی که آنان غیر از الله، برای خود بنام ولی ها گرفته اند، کمترین بدبختی ای را از ایشان بر نخواهند داشت و برای آنان عذایی بس بزرگ خواهد بود (می بینید که در قرآن آیات بسیاریست که همه میگویند، کسی حق ندارد، غیر از الله، چیزی را ولی و صاحب اختیار خود بداند، البته اگر ولی را به معنای دوست موردِ اعتماد بگیریم، بر طبق آیات دیگری از قرآن، تمام مؤمنین حقیقی ولی ها یعنی دوستان یکدیگرند و این اسم و صفت اختصاص به یکی از مؤمنین حقیقی ندارد و در مورد صاحب اختیار نیز، شامل صاحب اختیاران طبیعی و غیر دینی نمیشود، زیرا اینها اختياراتی است جزئی که خالق عالم، به بعضی ها کم و بیش داده است و ربطی به صاحب اختیارانِ بد دينان ندارد که چیزهای غایب و ناتوان را روی تلقين سوءاستفاده چیان مذهبی، صاحب اختیاران و یا ولی و صاحب قدرت برای خود تصور میکنند) (۱۰) | ||
اين است راهنمايى و آنان كه كفر ورزيدند به آيتهاى پروردگار خويش ايشان را است عذابى از پليد دردناك | هَذَا هُدًى وَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذَابٌ مَّن رِّجْزٍ أَلِيمٌ | 45:11 |
این راهنمائی ايست عالی و کسانی که نشانه های پروردگار خود را نپذیرفتند، سهمی از عذابی دردناک برای خود خواهند داشت (۱۱) | ||
12 اللَّهُ الَّذِي سخَّرَ لَكُمُ الْبَحْرَ | ||
خدا است آنكه رام كرد براى شما دريا را تا روان شود در آن كشتى به فرمانش و تا بجوئيد روزى را از فضلش و شايد سپاس گزاريد | اللَّهُ الَّذِي سخَّرَ لَكُمُ الْبَحْرَ لِتَجْرِيَ الْفُلْكُ فِيهِ بِأَمْرِهِ وَ لِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ | 45:12 |
الله کسی است که دریا را در اختیار شما بشرها قرار داد، تا کشتی ها در آن بفرمان او روان شوند (فرمان الله دستورات طبیعی او روی قوانین طبیعی به باد و وسائل ایجاد باد است و همچنین قانون اشياء قابل حرکت بر روی آب) و این قوانین برای این است که شما انسان ها از فضل او بجوئید و او را سپاس گزارید (ولی فسادکاران نمک میخورند و نمک دان میشکنند و بجای آنکه اینها را از الله بدانند، آن را از طبیعت که هیچ معنای قابل انتسابی ندارد، میدانند، گوئی ننگ دارند که نام الله را به زبان آورند) (۱۲) | ||
و رام كرد براى شما آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است همگى از آن وى است همانا در اين است آيتهايى براى گروهى كه انديشه كنند | وَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَ مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا مِّنْهُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لَّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ | 45:13 |
و او به نفع شما، آنچه در آسمانهای مربوط به زمین و همه آنچه در زمین است را، اسیر قوانین معینی کرد و تمام اینها از اوست و به يقين، در اینها نشانه هائی است برای قومی که فکر میکنند (آسمانهای مربوط به زمین سه تاست یکی اکسیژن و ازتی که آسمان نیلگون را تشکیل داده و دوم ابر و سوم باران که در لغت عرب به هر یک از این سه نیز آسمان میگویند و الا در جاهای دیگر قرآن تذکر داده شد که آسمانهای هفتگانه معروف، خارجِ اختیارِ انسانها میباشند) (۱۳) | ||
بگو بدانان كه ايمان آوردند بيامرزند براى آنان كه اميد ندارند روزهاى خدا را تا پاداش دهد گروهى را بدانچه بودند دست مى آوردند | قُل لِّلَّذِينَ آمَنُوا يَغْفِرُوا لِلَّذِينَ لا يَرْجُون أَيَّامَ اللَّهِ لِيَجْزِيَ قَوْمًا بِما كَانُوا يَكْسِبُونَ | 45:14 |
برای مؤمنان حقیقی بگو، از آزار کسانی که امیدی به زمانهای بعد از مرگی که الله مقرر کرده ندارند، چشم پوشند، تا الله هر قوم را به نسبت کارهائی که کرده، جزا دهد (14) | ||
آنكه كردار نيك كند پس براى خويش است و آنكه بدى كند پس بر آن است سپس بسوى پروردگار خويش بازگردانيده شويد | مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ وَ مَنْ أَسَاء فَعَلَيْهَا ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ | 45:15 |
هر کس کار خوبی کند، برای خودش کرده و هر کس بد نماید، بر ضرر خودش نموده، پس از چندی، تمامی شما بسوی پروردگارتان باز گردانده میشوید (۱۵) | ||
16 وَ لَقَدْ آتَيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ | ||
و هر آينه داديم به بنى اسرائيل كتاب و حكم و پيمبرى را و روزيشان داديم از پاكيزهها و برتريشان داديم بر جهانيان | وَ لَقَدْ آتَيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ وَ الْحُكْمَ وَ النُّبُوَّةَ وَ رَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَ فَضَّلْنَاهُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ | 45:16 |
و به بنی اسرائیل، آن کتاب و آن طرز قضاوت و آن پیغام رسانی ها را دادیم (تورات نیز مانند قرآن، مجموعه ای از مطالب استدلالی صد در صد درست و لازم الاجرا و هم میزانی صحیح، برای قضاوت صحیح، بوده و هم مجموعه ای از پیغامهائی که در چهل سال بوسیله حضرت موسی به آنان رسید) و ما به ایشان از آن چیزهای پاکیزه روزی کردیم (اشاره به من و سلوی است که در بیابان سینا، معجزه آسا بجای نان و گوشت برای ایشان فرو میامد) و تا زمانیکه مطيع ما باشند، ایشانرا بر همه مردم برتر نمودیم (۱6) | ||
و آورديمشان تابش هايى از كار پس اختلاف نكردند مگر از پس آنكه بيامدشان دانش به سركشى ميان خويش همانا پروردگار تو داورى كند ميان ايشان روز رستاخيز در آنچه بودند در آن اختلاف مى كردند | وَ آتَيْنَاهُم بَيِّنَاتٍ مِّنَ الْأَمْرِ فَمَا اخْتَلَفُوا إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءهُمْ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ | 45:17 |
و بوسیله فرمانهای خود، به ایشان روشن بینی هائی دادیم (ده فرمان موسی، خلاصه فرمان های الله و خلاصه تورات بود که باعث روشن بینی هر کس میشود، که به آنها عمل کند و هر یهودی که حقیقتا بدان عمل کند، مجبور می شود که به نبوت قرآن ایمان آورد) و اینکه می بینید در دین و کتاب خود اختلاف کرده اند، روی ظلمهائی بود که میخواستند به یکدیگر کنند و این اختلافات بعد از این بود که میدانستند توراتِ ایشان رفع کننده اختلافات است، به يقين پرورنده تو به پیغمبری در روز قیامت، میان ایشان در آنچه در آن اختلاف کرده بودند، قضاوت خواهد کرد (متاسفانه اکثر نزدیک به تمام پیشوایانِ فرقه های اسلام نیز مانند پیشوایان یهود، در تفسیر قرآن و موضوعات ثابت اسلام اختلاف کردند و فرقه های موجوده ای، متکی به روایاتِ دروغ را بوجود آوردند و کار ایشان فعلاً به جایی رسیده که همه زیر دست اجانب هستند، با اینکه متن قرآن تحریف نشده و در آن اعلام شده که رفع کننده ی تمام اختلافات آنان و باعث خوشبختی ایشان میباشد) (۱۷) | ||
سپس قرار داديم تو را بر آئينى از كار پس پيرويش كن و پيروى مكن هوسهاى آنان را كه نمى دانند | ثُمَّ جَعَلْنَاكَ عَلَى شَرِيعَةٍ مِّنَ الْأَمْرِ فَاتَّبِعْهَا وَ لَا تَتَّبِعْ أَهْوَاء الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ | 45:18 |
سپس تو را بر شاهراهی از کار پیغمبری قرار دادیم، پس تو فقط از آن تبعیت نما و از هوسهای کسانی که اینگونه حقایق را نمی دانند، پیروی مکن (۱۸) | ||
همانا ايشان بى نيازت نكنند از خدا به چيزى و همانا ستمگرانند برخيشان دوستان برخى و خدا است دوست پرهيزكاران | إِنَّهُمْ لَن يُغْنُوا عَنكَ مِنَ اللَّهِ شَيئًا و إِنَّ الظَّالِمِينَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاء بَعْضٍ وَ اللَّهُ وَلِيُّ الْمُتَّقِينَ | 45:19 |
زیرا آنان هرگز، کوچکترین نیاز تو را از الله برطرف نخواهند کرد و ستمکاران دوستان یکدیگرند و همه کاره پرهیزکاران فقط الله میباشد (این آیه میگوید که مؤمنین حقیقی هرگز نباید فریب دوستی غیر مؤمنین را بخورند) (۱۹) | ||
اين بينشهايى است براى مردم و راهنمايى و رحمتى براى گروهى كه يقين دارند | هَذَا بَصَائِرُ لِلنَّاسِ وَ هُدًى وَ رَحْمَةٌ لِّقَوْمِ يُوقِنُونَ | 45:20 |
اینها برای مردم بینشهائی عالی و راهنمائی و رحمتی است، برای قومی که بدانها يقين کنند (۲۰) | ||
يا پنداشتند آنان كه فراهم كردند بديها را كه بگردانيمشان مانند آنان كه ايمان آوردند و كردارهاى شايسته كردند يكسان زندگانيشان و مُردنشان چه زشت است آنچه حكم كنند | أًمْ حَسِبَ الَّذِينَ اجْتَرَحُوا السَّيِّئَاتِ أّن نَّجْعَلَهُمْ كَالَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَوَاء مَّحْيَاهُم وَ مَمَاتُهُمْ سَاء مَا يَحْكُمُونَ | 45:21 |
آیا کسانی که آن بدیها را کردند، تصور کرده اند، ایشان را در زندگی و مرگشان، به مانندِ هم و مساویِ مومنینِ نیکوکار، حساب می کنیم؟ چه قضاوت بدی میکنند (۲۱) | ||
و آفريد خدا آسمانها و زمين را به حقّ و تا پاداش داده شود هر كه بدانچه دست آورد و ايشان ستم نشوند | وَ خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَ لِتُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَ هُمْ لَا يُظْلَمُونَ | 45:22 |
و حال آنکه الله، آسمانهای هفتگانه و زمین را (که در آنها نفوس بشر و شبه بشر هست) بر اساس آن هدف سزاوار آفریده، تا به هر کس بر طبق آنچه بدست آورده، جزا داده شود و آنان ستمی نخواهند دید (۲۲) | ||
23 أَ فَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَهَهُ هَوَاهُ | ||
آيا ديدى آن را كه برگرفت خداى خويش را هوس خويش و گمراهش ساخت خدا با دانايى و مُهر نهاد بر گوش او و دلش و نهاد بر ديده او پرده اى پس كه رهبريش كند پس از خدا آيا يادآور نمى شوند | أَ فَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَهَهُ هَوَاهُ وَ أَضَلَّهُ اللَّهُ عَلَى عِلْمٍ وَ خَتَمَ عَلَى سَمْعِهِ وَ قَلْبِهِ وَ جَعَلَ عَلَى بَصَرِهِ غِشَاوَةً فَمَن يَهْدِيهِ مِن بَعْدِ اللَّهِ أَ فَلَا تَذَكَّرُونَ | 45:23 |
پس آیا آنکس را که هوس خود را خدای خود گرفته (خدا یعنی صاحب اختیار ) دیده ای؟ و دیده ای که او را الله روی دانش مخصوصی گمراه کرده و بر گوش و دلش مهر زده و بر چشمش پرده ای نهاده؟ (قانون تاثیر هوس در هوس خواهان، وسیله ایست از الله که آنان را از راه راست گم میکند، بطوریکه نمی خواهند حقایق را بشنوند و یا ببینند و یا به آنها دل دهند) پس چنین کسی را بعد از الله چه کسی میتواند راهنمائی کند؟ (یعنی تا بسوی پیغامهای الله نیایند و از قانون ضد هوس پیروی نکنند، راهنمایی نخواهند شد) پس چرا به این مطالب توجه نمی کنید؟ (۲۳) | ||
و گفتند نيست آن جز زندگانى نزديك ما مى ميريم و زنده شويم و نميراند ما را جز روزگار و نيستشان به اين دانشى نيستند آنان جز پندارندگان | وَ قَالُوا مَا هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَ نَحْيَا وَ مَا يُهْلِكُنَا إِلَّا الدَّهْرُ وَ مَا لَهُم بِذَلِكَ مِنْ عِلْمٍ إِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ | 45:24 |
و این مردمِ هوس خواه گفتند، جز زندگی دنیای ما، زندگی دیگری نیست و در دنیاست که می میریم و زنده میشویم (یعنی نسلی از ما می رود و نسل دیگری می آید و این وضع برای دنیا همیشه بوده و هست و خواهد بود و زمین همیشه بوده و همیشه میماند و متلاشی نمی شود و این عقیده قدیمیان بوده که قرآن و علوم امروز آنرا رد کرده است) و جز زمانه، کسی دیگر ما را هلاک نخواهد کرد (امروزه نیز بیشتر مردم که میخواهند ظلم بکنند همین عقاید را دارند) و برای اینان به این سخنانِ علمی، علم و دانشی نیست و جز روی خیال نمیگویند (۲4) | ||
و گاهى كه خوانده شود بر ايشان آيتهاى ما روشن نباشد دستاويز ايشان جز آنكه گويند بياريد پدران ما را اگر هستيد راستگويان | وَ إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ مَّا كَانَ حُجَّتَهُمْ إِلَّا أَن قَالُوا ائْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ | 45:25 |
و وقتی نشانه های مستدل و روشن ما بر ایشان خوانده میشود، دلیل مخالفت ایشان، جز این نیست که میگویند، اگر راست میگوئید، که آخرتی هست، پدران مرده ما را برای شهادت بیاورید (۲۵) | ||
بگو خدا زنده سازد شما را پس بميراندتان سپس گرد آورد شما را بسوى روز رستاخيز نيست شكى در آن و ليكن بيشتر مردم نمى دانند | قُلِ اللَّهُ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يَجْمَعُكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيبَ فِيهِ وَ لَكِنَّ أَكَثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ | 45:26 |
بگو الله است که شما را زنده میکند و پس از مدتی میمیراند و سپس همه را برای زمانِ رستاخیزِ بزرگ جمع آوری خواهد کرد، در آن شکی نیست، ولی بیشتر مردم نمی خواهند آن را بدانند (این آیه میگوید قوانین منظم و حساب شده الله، بازیچه خواهش های شما که نمی خواهید بدانید، نیست، که برای ایمان آوردن شما، پدران مرده شما را زنده کند) (۲6) | ||
و خدا را است پادشاهى آسمانها و زمين و روزى كه بپا شود ساعت آن روز زيانكار شوند نادرستان | وَ لَلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرضِ وَ يَومَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَخْسَرُ الْمُبْطِلُونَ | 45:27 |
و سلطنت آسمانها و زمین در اختیار الله است و زمانی که آن زمان معروف برپا شود، اینگونه باطل کنندگان حقیقت، در آنروز ضرر خواهند دید (۲۷) | ||
28 وَ تَرَى كُلَّ أُمَّةٍ جَاثِيَةً | ||
و بينى هر ملّتى را به زانو درآمده هر ملّتى خوانده شوند بسوى كتاب خويش امروز پاداش داده مى شويد آنچه را بوديد مى كرديد | وَ تَرَى كُلَّ أُمَّةٍ جَاثِيَةً كُلُّ أُمَّةٍ تُدْعَى إِلَى كِتَابِهَا الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ | 45:28 |
و هر گروهی را بر نوکِ پا، ایستاده خواهی دید و هر گروهی بسوی کتاب آسمانی خودش و پرونده خودش خوانده میشود و شما در آنروز جزای اعمالی را که کرده بودید، می بینید (۲۸) | ||
اين است كتاب ما سخنگوى است بر شما به حقّ همانا ما استنساخ مى كرديم آنچه را بوديد مى كرديد | هَذَا كِتَابُنَا يَنطِقُ عَلَيْكُم بِالْحَقِّ إِنَّا كُنَّا نَسْتَنسِخُ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ | 45:29 |
و ما بوسیله زبانهای خود به شما خواهیم گفت، این است کتابی که در نزد ماست و روی میزان صحیحی که در پیغام های الله هست، بر علیه شما سخن میگوید و ما آنچه را شما میکردید، رو نویس کرده بودیم (۲۹) | ||
اما آنان كه ايمان آوردند و كردارهاى نكو كردند پس درآردشان پروردگارشان در رحمت خويش اين است آن رستگارى آشكار | فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُدْخِلُهُمْ رَبُّهُمْ فِي رَحْمَتِهِ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ | 45:30 |
در چنان زمانی کسانی که ایمان آورده بودند و آن کارهای شایسته را کرده بودند، پروردگارشان آنان را در رحمت خودش داخلشان میکند و این همان رستگاری آشکاریست که بوسیله پیغمبران اعلام شده بوده (۳۰) | ||
و امّا آنان كه كفر ورزيدند آيا نبود آيتهاى من خوانده مى شد بر شما پس كبر ورزيديد و شديد گروهى گنهكاران | وَ أَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا أَ فَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَاسْتَكْبَرْتُمْ وَ كُنتُمْ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ | 45:31 |
ولی به کسانی که کفران کرده بودند، گفته میشود، آیا نشانه های ما بر شما خوانده نشده بود؟ شما کسانی بودید که دنبال کسب قدرت و نفوذ نامشروع و بالیدن بخود بودید و گناهکاری میکردید (۳۱) | ||
و هر گاه گفته مى شد كه وعده خدا است حقّ و ساعت نيست شكّى در آن مى گفتيد ندانيم چيست ساعت نپنداريم جز گمانى و نيستيم ما يقين دارندگان | وَ إِذَا قِيلَ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَ السَّاعَةُ لَا رَيْبَ فِيهَا قُلْتُم مَّا نَدْرِي مَا السَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنًّا وَ مَا نَحْنُ بِمُسْتَيْقِنِينَ | 45:32 |
و هنگامی که به شما گفته میشد، وعده آخرت الله حق است و در آنزمان معروفِ پیغمبران شکی نیست، میگفتید نمی فهمیم که آن زمان معروف چیست و شاید باشد و چون یقین نداریم کاری بدان نداریم (۳۲) | ||
و پديدار شد براى ايشان بديهاى آنچه كردند و فرود آمد بديشان آنچه بودند بدان مسخره مى كردند | وَ بَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَ حَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُون | 45:33 |
در چنان زمانی بدیهای اعمال ایشان آشکار میگردد و آنچه بدان مسخره میکردند، ایشان را فرا خواهد گرفت (۳۳) | ||
و گفته شد امروز فراموش كنيم شما را بدانسان كه فراموش كرديد رسيدن را به روز خويش اين و جايگاه شماست آتش و نيست شما را يارانى | وَ قِيلَ الْيَوْمَ نَنسَاكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِقَاء يَوْمِكُمْ هَذَا وَ مَأْوَاكُمْ النَّارُ وَ مَا لَكُم مِّن نَّاصِرِينَ | 45:34 |
و به ایشان گفته خواهد شد، همانطور که شما برخورد با چنین زمانِ خود را پشت گوش انداختید، ما نیز شما را در این زمان فراموش میکنیم و جایگاه شما آن آتش سوزان است و برای شما هیچ کمک کننده ای نیست (34) | ||
اين بدان است كه گرفتيد آيتهاى خدا را ريشخند و فريب داد شما را زندگانى دنيا پس امروز برون آورده نشوند از آن و نه بهانه پذيرفته شود از ايشان | ذَلِكُم بِأَنَّكُمُ اتَّخَذْتُمْ آيَاتِ اللَّهِ هُزُوًا وَ غَرَّتْكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا فَالْيَوْمَ لَا يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَ لَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ | 45:35 |
زیرا شما نشانه های مستدل الله را به مسخره گرفته بودید و زندگی دنیا شما را فریب داد، پس در این زمان آنان نه از چنین وضعی خارج کرده میشوند و نه از التماس های ایشان رضایتی، به نفع ایشان حاصل میگردد (۳۵) | ||
پس خداى را است سپاس پروردگار آسمانها و پروردگار زمين پروردگار جهانيان | فَلِلَّهِ الْحَمْدُ | 45:36 |
پس آن مدح و ثنا مخصوص آن یگانه صاحب اختیار است که پروردگار آسمانها و پروردگار زمین میباشد و پروردگار انسانها و شبه انسانهای جهان (36) | ||
37 وَ لَهُ الْكِبْرِيَاء فِي السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ | ||
و او را است برترى در آسمانها و زمين و او است عزّتمند حكيم | وَ لَهُ الْكِبْرِيَاء فِي السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ وَ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ | 45:37 |
در آسمانها و زمین برای او آن بزرگی عجیب است و اوست آن پر قدرت با حکمت (۳۷) |