033-012-104-أحزاب

« Back to Glossary Index
و در آن زمان دورویان و کسانی که در دلهایشان بیماری دنیا خواهی بود میگفتند، آن وعده ای که الله و پیغمبرش بما دادند، جز برای فریب ما نبود (۱۲)

وَإِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ مَا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ إِلَّا غُرُورًا

و [به یاد آور] هنگامی را که منافقان و کسانی که در دل‌هایشان بیماری است می‌گفتند: خدا و پیامبرش به ما جز فریب وعده‌ای نداده‌اند.


وَإِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ

و آنگاه که منافقان و کسانی که در دل‌هایشان بیماری است، می‌گویند

شرح واژه‌ها:

  • وَ: حرف عطف، به معنای «و»
  • إِذْ: ظرف زمان، به معنای «آنگاه که / هنگامی که»، معمولاً متعلق به فعل محذوف مانند «اذكر»
  • يَقُولُ: فعل مضارع، سوم شخص جمع مذکر، از ریشهٔ «ق و ل»، به معنای «می‌گویند»
  • الْمُنَافِقُونَ: اسم جمع مذکر سالم، فاعل «يقول»، از ریشهٔ «ن ف ق»، به معنای «دوچهرگان، منافقان»
  • وَ: حرف عطف
  • الَّذِينَ: اسم موصول جمع مذکر، معطوف بر «المنافقون»
  • فِي: حرف جر، به معنای «در»
  • قُلُوبِهِمْ: «قُلُوب» جمع «قلب»، اسم مجرور به «في»، «هِمْ» ضمیر متصل مضاف‌الیه، به معنای «دل‌هایشان»
  • مَرَضٌ: اسم مفرد نکره، مبتدا مؤخر یا خبر برای مبتدای محذوف، از ریشهٔ «م ر ض»، به معنای «بیماری» (کنایه از بیماری اعتقادی و اخلاقی)

مَا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ إِلَّا غُرُورًا

خدا و پیامبرش به ما جز فریب وعده‌ای نداده‌اند

شرح واژه‌ها:

  • مَا: حرف نفی، به معنای «نه / نکرد»
  • وَعَدَنَا: «وَعَدَ» فعل ماضی، سوم شخص مفرد مذکر، از ریشهٔ «و ع د» به معنای «وعده داد»؛ «نَا» ضمیر مفعولی، «به ما»
  • اللَّهُ: اسم جلاله، فاعل «وَعَدَ»
  • وَ: حرف عطف
  • رَسُولُهُ: «رَسُول» اسم مفرد، معطوف به «اللَّه»، «هُ» ضمیر متصل مضاف‌الیه، به معنای «پیامبر او»
  • إِلَّا: حرف استثناء، به معنای «جز / مگر»
  • غُرُورًا: اسم مفرد منصوب، مستثنا، از ریشهٔ «غ ر ر»، به معنای «فریب، نیرنگ»
Nach oben scrollen