| آن هنگامی که از تمام نبی ها عهد و پیمانی را که از ایشان باید بگیریم، گرفتیم و از تو و از نوح و از ابراهیم و موسی و عیسی پسر مریم، نیز تعهدِ محکمی گرفتیم (۷) |
| وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِيِّينَ مِيثَاقَهُمْ وَمِنكَ وَمِن نُّوحٍ وَإِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ۖ وَأَخَذْنَا مِنْهُم مِّيثَاقًا غَلِيظًا و آنگاه که از پیامبران پیمانشان را گرفتیم، و (نیز) از تو و از نوح و ابراهیم و موسی و عیسی پسر مریم؛ و از آنان پیمانی سخت و استوار گرفتیم. وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِيِّينَ مِيثَاقَهُمْو آنگاه که ما از پیامبران پیمانشان را گرفتیم. شرح واژهها:
وَمِنكَ وَمِن نُّوحٍ وَإِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَو (بهویژه) از تو و از نوح و ابراهیم و موسی و عیسی پسر مریم. شرح واژهها:
وَأَخَذْنَا مِنْهُم مِّيثَاقًا غَلِيظًاو از آنان پیمانی سخت و استوار گرفتیم. شرح واژهها:
|
مِيثَاقَمعناهای دقیق و گسترده مِيثَاق به معنای پیمان محکم، عهد الزامآور، تعهد رسمی و استوار است. این واژه دلالت بر توافقی دارد که با تأکید، تضمین و مسئولیت همراه است و شکستن آن نکوهیده و دارای پیامد اخلاقی، اجتماعی یا حقوقی است. کاربردهای معنایی اصلی:
در متون دینی، «میثاق» همواره فراتر از یک قرارداد ساده است و جنبهی قدسی و الزام معنوی دارد. ریشه و ساخت واژه (Stammwurzel)
از این ریشه، واژههایی با مفهوم استحکام، اعتماد و الزام ساخته میشود. مِيثَاق اسم مصدر است و از نظر ساخت صرفی بر معنای تقویتشده و تأکیدیِ عهد دلالت دارد. کاربرد واژه در زبان عربی در زبان کلاسیک و قرآنی این واژه بهطور گسترده در قرآن به کار رفته و معمولاً به پیمانهای الهی اشاره دارد. نمونه:
در این موارد، «میثاق» نشاندهندهی تعهدی است که:
در زبان عربی معاصر در زبان رسمی و حقوقی امروز نیز به کار میرود:
در این کاربردها، واژه همچنان بار رسمیت و الزام قوی را حفظ کرده است. اطلاعات ریشهشناختی (اتیمولوژی) واژه مِيثَاق از ریشهی سامی وثق گرفته شده که در زبانهای سامی دیگر نیز معانی نزدیک به استحکام، اعتماد و گره زدن دارد. تحول معنایی:
این مسیر نشان میدهد که «میثاق» مفهومی است که از محکمبودن به متعهدبودن منتقل شده است. مترادفها (Synonyme)
تفاوت اصلی این است که میثاق از همهی اینها محکمتر و رسمیتر است. متضادها (Antonyme)
این واژهها بر بیوفایی، عدم پایبندی و فروپاشی تعهد دلالت دارند. جمعبندی معنایی مِيثَاق واژهای است برای بیان:
این واژه هم در زبان دینی و هم در زبان حقوقی، نشانهی جدیت، الزام و وفاداری است. تفاوت مِيثَاق و عَهْد۱. تفاوت معنایی اصلی عَهْد
عهد گاهی تنها یک قول یا تعهد ساده است و لزوماً با ضمانت رسمی همراه نیست. مِيثَاق
میثاق در اصل «عهدِ محکمشده» است. ۲. تفاوت از نظر درجهی الزام
۳. تفاوت کاربردی در متون دینی
به همین دلیل در قرآن:
۴. جمعبندی کوتاه
میثاق همان عهدی است که محکم، رسمی و الزامآور شده است. |
