| آیا ندیده ای که الله آنچه در آسمانها و هر چه در زمین است را میداند؟ هرگاه سه نفر آهسته بگوش هم سخن گویند، الله چهارمی ایشان است، و اگر چهار نفر باشند او پنجمی آنان خواهد بود، و اگر از اینها کمتر و یا بیشتر هم باشد، جز این نیست که هر کجا باشند، او با ایشانست و خواهند دید که در قیامت آنچه را کرده اند، به ایشان خبر خواهد داد، زیرا الله به هر چیزی داناست (۷) |
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ مَا يَكُونُ مِنْ نَجْوَىٰ ثَلَاثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمْ وَلَا خَمْسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْ وَلَا أَدْنَىٰ مِنْ ذَٰلِكَ وَلَا أَكْثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُوا ۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ آیا ندیدی که خداوند آنچه را در آسمانها و آنچه را در زمین است میداند؟ هیچ گفتوگوی پنهانیِ سه نفرهای نیست مگر آنکه او چهارمیِ آنان است، و نه پنج نفرهای مگر آنکه او ششمیِ آنان است، و نه کمتر از این و نه بیشتر، مگر آنکه هر کجا باشند او با آنان است. سپس در روز قیامت آنان را از آنچه انجام دادهاند آگاه میکند. بیگمان خداوند به هر چیزی داناست. أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِآیا ندیدی که خداوند آنچه را در آسمانها و آنچه را در زمین است میداند؟ شرح واژهها:
مَا يَكُونُ مِنْ نَجْوَىٰ ثَلَاثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمْهیچ گفتوگوی پنهانیِ سه نفرهای نیست مگر آنکه او چهارمیِ آنان است. شرح واژهها:
وَلَا خَمْسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْو نه پنج نفرهای مگر آنکه او ششمیِ آنان است. شرح واژهها:
وَلَا أَدْنَىٰ مِنْ ذَٰلِكَ وَلَا أَكْثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُواو نه کمتر از این و نه بیشتر، مگر آنکه هر کجا باشند او با آنان است. شرح واژهها:
ثُمَّ يُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِسپس در روز قیامت آنان را از آنچه انجام دادهاند آگاه میکند. شرح واژهها:
إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌبیگمان خداوند به هر چیزی داناست. شرح واژهها:
|
058-007-103-مجادلة
« Back to Glossary Index
