024-056-102-نور

« Back to Glossary Index
و شما مسلمانان، اگر میخواهید مورد رحمت الله قرار گیرید، باید نماز مقرره را ادامه دهید و زکات مقرره را بپردازید و اطاعت پیغمبر اسلام را بکنید (نماز مقرره اسلام که در پنج وقت مجزا خوانده میشود، اگر معنای دقيق مطالب و اعمال آن در نظر گرفته شود، عالیترین تربیت فکری و اجتماعی را در افراد مسلمان بوجود می آورد و اگر زکات مقرره اسلام داده شود، مسلمانان را خراج و گشاده دست در امور اجتماعی میکند و لازم اطاعت پیغمبر اسلام نیز این است که ما تمام معناهای قرآن را بدون اختلاف در دسترس داشته باشیم و سنت پیغمبر اسلام را هم که درباره بیان مجملات قرآن است، به وضوح بشناسیم و کلیه روایات پرخرافات و موهوم را بدیوار بکوبيم) (56)
وَأَقيمُوا الصَّلاةَ وَآتُوا الزَّكاةَ وَأَطيعُوا الرَّسولَ لَعَلَّكُم تُرحَمونَ


و نماز را برپا دارید و زکات را بپردازید و از پیامبر اطاعت کنید، باشد که مورد رحمت قرار گیرید.


جملهٔ عربی اول:
وَأَقيمُوا الصَّلاةَ

ترجمهٔ فارسی:
و نماز را برپا دارید

شرح واژه‌ها (گرامری و معنایی):

  • وَ: حرف عطف، به‌معنای «و»
  • أَقيمُوا: فعل امر، مخاطب جمع، از ریشهٔ «قام»، به‌معنای برپا داشتن، استوار کردن
  • الصَّلاةَ: اسم، مفعول‌به منصوب، به‌معنای نماز

جملهٔ عربی دوم:
وَآتُوا الزَّكاةَ

ترجمهٔ فارسی:
و زکات را بپردازید

شرح واژه‌ها (گرامری و معنایی):

  • وَ: حرف عطف
  • آتُوا: فعل امر، مخاطب جمع، از ریشهٔ «أتى»، به‌معنای دادن، پرداختن
  • الزَّكاةَ: اسم، مفعول‌به منصوب، به‌معنای زکات، مال پاک‌کننده

جملهٔ عربی سوم:
وَأَطيعُوا الرَّسولَ

ترجمهٔ فارسی:
و از پیامبر اطاعت کنید

شرح واژه‌ها (گرامری و معنایی):

  • وَ: حرف عطف
  • أَطيعُوا: فعل امر، مخاطب جمع، از ریشهٔ «طاع»، به‌معنای فرمان‌بردن
  • الرَّسولَ: اسم، مفعول‌به منصوب، به‌معنای پیامبر

جملهٔ عربی چهارم:
لَعَلَّكُم تُرحَمونَ

ترجمهٔ فارسی:
باشد که مورد رحمت قرار گیرید

شرح واژه‌ها (گرامری و معنایی):

  • لَعَلَّ: حرف ترجّی و امید، به‌معنای «باشد که»
  • كُم: ضمیر متصل، جمع مخاطب، در محل اسم «لعلّ»
  • تُرحَمونَ: فعل مضارع مجهول، مخاطب جمع، از ریشهٔ «رحم»، به‌معنای مورد رحمت قرار گرفتن
Nach oben scrollen