| هر کس مزد اعمال خود را در دنیا می خواهد بداند که نزد الله هم مزد برای دنیاست و هم مزد آخرت و الله شنوائی است بینا (کسی که برای دنیا کوشیده دنیا را بدست خواهد آورد و کسی که برای آخرت کوشید در آخرت به خوشی خواهد رسید و دنیای نسبتا معتدلی هم خواهد داشت) (۱۳۴) |
مَن كانَ يُريدُ ثَوابَ الدُّنيا فَعِندَ اللَّهِ ثَوابُ الدُّنيا وَالآخِرَةِ ۚ وَكانَ اللَّهُ سَميعًا بَصيرًا هر کس ثواب دنیا را بخواهد، پس نزد خداوند ثواب دنیا و آخرت است؛ و خدا شنوا و بیناست. جمله ۱ (عربی): مَن كانَ يُريدُ ثَوابَ الدُّنيا ترجمهٔ فارسی: هر کس ثواب دنیا را بخواهد توضیح واژهها:
جمله ۲ (عربی): فَعِندَ اللَّهِ ثَوابُ الدُّنيا وَالْآخِرَةِ ترجمهٔ فارسی: پس نزد خداوند، پاداش دنیا و آخرت است توضیح واژهها:
نکتهٔ دستوری: عبارت «ثَوابُ الدُّنيا وَالْآخِرَةِ» مبتدا یا مضافالیه در ترکیب با «عِندَ» است که نشان میدهد آنچه طلب میشود، نزد خدا هر دو پاداش را دارد. جمله ۳ (عربی): وَكانَ اللَّهُ سَميعًا بَصيرًا ترجمهٔ فارسی: و خدا شنوا و بیناست توضیح واژهها:
نکتهٔ مفهومی: جمله میگوید خدا از خواستهها و نیتها مطلع است؛ شنوا بودن به معنی اینکه سخنان، دعاها و نهاد درونی انسان را میشنود و بینا بودن به معنی اینکه او اعمال، نیات و احوال را میبیند و از آن اطلاع دارد. |
004-134-099-نساء
« Back to Glossary Index
