| که آن از طریق پیغمبری به شما میرسد که بر شما نشانه های الله را که واضح کننده هائی برای شما میباشند تلاوت میکند، این کار برای این است که الله هر کس را که ایمان آورد و کارهای خوب مربوطه را انجام داد از تاریکیهای اجتماعی بسوی آن یگانه نور اجتماعی بیرون آورد و کسی که به الله ایمان می آورد و نیکوکاری پیشه میگیرد الله او را به باغهائی داخل میکند که از پای آنها جویبارها روان باشد و آنان همیشه در آن خواهند ماند و الله برایش روزی نیکوئی فراهم کرده (11) |
رَسولًا يَتلو عَلَيكُم آياتِ اللَّهِ مُبَيِّناتٍ لِيُخرِجَ الَّذينَ آمَنوا وَعَمِلُوا الصّالِحاتِ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَى النّورِ ۚ وَمَن يُؤمِن بِاللَّهِ وَيَعمَل صالِحًا يُدخِلهُ جَنّاتٍ تَجري مِن تَحتِهَا الأَنهارُ خالِدينَ فيها أَبَدًا ۖ قَد أَحسَنَ اللَّهُ لَهُ رِزقًا ترجمه به فارسی: پیامبری که آیات روشن خدا را بر شما تلاوت میکند تا کسانی را که ایمان آوردهاند و کارهای شایسته انجام دادهاند از تاریکیها بیرون آورد به سوی نور؛ و هر که به خدا ایمان آورد و کار صالح کند او را وارد باغهایی میکند که از زیر آنها نهرها جاری است، جاودانه در آن خواهند ماند؛ خدا برای او روزی نیکو قرار داده است. جملات جدا شده و توضیح واژهها:
نکته زبانشناختی: مُبَيِّناتٍ صفت جمع مونث به صورت وصفی برای آیات آمده؛ تأکید بر روشنسازی و بیان.
نکته تفسیر: ساختار لِيُخرِجَ … نشاندهنده هدف پیامبری و نقش هدایتگری او در خروج مؤمنان صالح از وضعیتی تاریک به وضع نورانی است.
نکته قرآنی: اتصال ایمان و عمل صالح شرط ورود به بهشت دانسته شده و تصویر نهرهایی که جاریاند نماد سرسبزی و پایداری نعمتهاست.
نکته تفسیری: „رزقًا“ در کنار وعدهٔ جنت و جاودانگی اشاره دارد به پاداش گسترده و نیک برای مؤمن صالح؛ نه فقط روزی دنیوی بلکه نصیب ابدی. توضیحات کلی زبانی و معنایی:
|
065-011-097-طلاق
« Back to Glossary Index
