يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنُوا اصبِروا وَصابِروا وَرابِطوا وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُم تُفلِحونَ - يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنُوا
- ترجمه: ای کسانی که ایمان آوردهاید،
- يا: حرف ندا؛ معنای تفسیری: برای خطاب و جلب توجه مخاطب؛ ریشه: —؛ وزن/باب: —.
- أَيُّهَا: مرکب نِدایی (أيّ + ها التنبيه)؛ معنای تفسیری: خطاب رسمی و تأکیدی؛ ریشه: أيّ؛ وزن: —؛ باب: —.
- الَّذينَ: اسم موصول جمع مذکّر؛ معنای تفسیری: کسانی که؛ ریشه: الذي؛ وزن: —؛ باب: —.
- آمَنُوا: فعل ماضی، جمع مذکّر؛ معنای تفسیری: ایمان آوردند؛ ریشه: أ م ن؛ وزن: أَفْعَلُوا (ماضی باب إفعال: آمَنَ)؛ باب: إفعال.
- اصبِروا
- ترجمه: شکیبا باشید،
- اصبِروا: فعل امر، جمع مذکّر؛ معنای تفسیری: خود را به صبر و پایداری وادارید؛ ریشه: ص ب ر؛ وزن: اِفْعِلوا؛ باب: إفعال (از أَصْبَرَ یُصْبِرُ).
- وَصابِروا
- ترجمه: و با دیگران در صبر پیشی گیرید/یکدیگر را به صبر وادارید،
- الواو: حرف عطف؛ معنای تفسیری: پیوستن فرمانها؛ ریشه/وزن/باب: —.
- صابِروا: فعل امر، جمع مذکّر؛ معنای تفسیری: در برابر دشمن یا سختیها پایاپای مقاومت کنید و از دیگران بیشتر شکیبایی نشان دهید؛ ریشه: ص ب ر؛ وزن: فاعِلوا؛ باب: مُفاعلة (صابرَ یُصابرُ).
- وَرابِطوا
- ترجمه: و در مرزها/مواضع آماده باشید و پیوسته مراقبت کنید،
- الواو: حرف عطف؛ معنای تفسیری: پیوستن فرمانها؛ —.
- رابِطوا: فعل امر، جمع مذکّر؛ معنای تفسیری: مرابطه کنید؛ آمادهباش و پاسداری مداوم در سنگر و مرزها؛ ریشه: ر ب ط؛ وزن: فاعِلوا؛ باب: مُفاعلة (رابطَ یُرابِطُ).
- وَاتَّقُوا اللَّهَ
- ترجمه: و از خدا پروا کنید،
- الواو: حرف عطف؛ معنای تفسیری: پیوند امرها؛ —.
- اتَّقُوا: فعل امر، جمع مذکّر؛ معنای تفسیری: مراقبت و پرهیزکاری کنید؛ سپر گرفتن در برابر نافرمانی؛ ریشه: و ق ي؛ وزن: اِفْتَعِلوا با ادغام (اتَّقَى من تَقَى/اتَّقَى یَتَّقِي)؛ باب: اِفتِعال.
- اللَّهَ: اسم جلاله (مفعولٌ به)؛ معنای تفسیری: خداوند یگانه؛ ریشه: أ ل ه (الهیت)؛ وزن/باب: —.
- لَعَلَّكُم تُفلِحونَ
- ترجمه: باشد که رستگار شوید.
- لَعَلَّ: حرف ترجّی/توقّع؛ معنای تفسیری: امید و انتظار برای دستیابی به نتیجه؛ —.
- كم: ضمیر متصل، مخاطب جمع؛ معنای تفسیری: شما؛ —.
- تُفلِحونَ: فعل مضارع مرفوع، جمع مذکّر؛ معنای تفسیری: به رستگاری میرسید/کامیاب میشوید؛ ریشه: ف ل ح؛ وزن: تُفْعِلونَ؛ باب: إفعال (أفلحَ یُفلِحُ).
ترجمهٔ کل آیه: ای کسانی که ایمان آوردهاید، شکیبا باشید، و در صبر از دیگران پیشی بگیرید، و مرابطه و آمادهباش را پاس بدارید، و از خدا پروا کنید تا شاید رستگار شوید. |