003-080-095-آل عمران

« Back to Glossary Index
و هرگز هیچ یک از صاحبان مقام فوق که پیغمبران باشند به شما دستور نمی دهند که فرشتگان و پیغامبران را صاحب اختیارانی برای خود بگیرید، آیا بعد از اینکه آنان شما را تسليم دستورات الله تربیت کردند، به شما راه کفر را دستور میدهند؟ (مقصود از فرشته یا ملک هر موجودیست که از خود اختیاری نداشته باشد و مامور انجام کاری از جانب الله و مورد تملک الله باشد، مانند روح القدس و جبرئيل که جمعی از ملک های روحی هستند و خورشید و ماه و ستارگان که ملک مادی میباشند و پیغمبران نیز در حدود ماموریت خود ملکی برای الله اند) (۸۰)
  • وَلا يَأمُرَكُم
    • و: حرف عطف/استئناف — و — ریشه: — —
    • لا: حرف نفی — نه — ریشه: — —
    • يَأمُرَكُم: فعل مضارع منصوب (به أن مقدّر) + ضمیر مفعولی «کم» — فرمان می‌دهد شما را — ریشه: أ م ر — وزن: يَفْعُلُ (أمَرَ يَأمُرُ) — باب: ثلاثی مجرد
  • أَن تَتَّخِذُوا المَلائِكَةَ وَالنَّبِيّينَ أَربابًا
    • أن: حرف مصدری و ناصب — که/تا — ریشه: — —
    • تَتَّخِذُوا: فعل مضارع منصوب — بگیرید/اتخاذ کنید — ریشه: أ خ ذ — وزن: تَفَّعَلُوا (ادغام در افتعال: اتّخذ) — باب: افتعال
    • المَلائِكَةَ: اسم منصوب (مفعولٌ‌به اوّل) — فرشتگان — ریشه: م ل ك (ملأك/ملاك) — وزن: مَفَاعِلَة (جمع تكسير) — باب: —
    • وَ: حرف عطف — و — ریشه: — —
    • النَّبِيّينَ: اسم منصوب (معطوف) — پیامبران — ریشه: ن ب أ — وزن: فَعِيل (نبیّ) + جمع سالم مذکر — باب: —
    • أَربابًا: اسم منصوب (مفعولٌ‌به دوم/حال) — ارباب/خدایان — ریشه: ر ب ب — وزن: أَفْعَال (جمع تكسير ربّ) — باب: —
  • أَيَأمُرُكُم بِالكُفرِ بَعدَ إِذ أَنتُم مُسلِمونَ
    • أَ: حرف استفهام — آیا ــ؟ — ریشه: — —
    • يَأمُرُكُم: فعل مضارع مرفوع + ضمیر مفعولی «کم» — فرمان می‌دهد شما را — ریشه: أ م ر — وزن: يَفْعُلُ — باب: ثلاثی مجرد
    • بِالكُفرِ: جار و مجرور — به کفر — ریشه: ك ف ر — وزن: فُعْل — باب: —
    • بَعدَ: ظرف زمان مضاف — پس از — ریشه: ب ع د — وزن: فَعْل — باب: —
    • إِذ: ظرف/حرف زمان — آن‌گاه که/زمانی که — ریشه: — —
    • أَنتُم: ضمیر منفصل — شما — ریشه: — —
    • مُسلِمونَ: خبر/حال (جمع مذکر سالم) — مسلمانان/تسلیم‌شدگان — ریشه: س ل م — وزن: مُفْعِل (اسم فاعل از أسلم) — باب: إفعال

ترجمه بندبه‌بند:

  • «و شما را فرمان نمی‌دهد»
  • «که فرشتگان و پیامبران را ارباب بگیرید»
  • «آیا شما را به کفر فرمان می‌دهد پس از آن‌که شما مسلمانید؟»

ترجمه کامل آیه: و هرگز شما را فرمان نمی‌دهد که فرشتگان و پیامبران را ارباب خود بگیرید؛ آیا پس از آن‌که شما مسلمانید، شما را به کفر فرمان خواهد داد؟

Nach oben scrollen