003-066-095-آل عمران

« Back to Glossary Index
شما در چیزی با یکدیگر مجادله کرده اید که دانسته اید، با اینحال حق ندارید در چیزی که بدان دانش ندارید محاجه نمائید و آنچه را نمی دانید الله میداند و شما نمی دانید (66)

ها أَنتُم هٰؤُلاءِ حاجَجتُم فيما لَكُم بِهِ عِلمٌ فَلِمَ تُحاجّونَ فيما لَيسَ لَكُم بِهِ عِلمٌ ۚ وَاللَّهُ يَعلَمُ وَأَنتُم لا تَعلَمونَ

  • ها أَنتُم هٰؤُلاءِ
    • ترجمه: اینک شما، همین شماها
    • ها: حرف تنبیه/نِدا | معنای تفسیری: اداة توجه و تنبیه برای جلب دقت مخاطب | ریشه: — | وزن: — | باب: —
    • أَنتُم: ضمیر منفصل جمع مخاطب | معنای تفسیری: شما (خطاب مستقیم) | ریشه: — | وزن: — | باب: —
    • هٰؤُلاءِ: اسم اشاره برای جمع نزدیک | معنای تفسیری: این افراد، همین شماها | ریشه: — | وزن: — | باب: —

  • حاجَجتُم فيما لَكُم بِهِ عِلمٌ
    • ترجمه: با یکدیگر جدل کردید در آنچه برای شما در آن دانشی هست
    • حاجَجتُم: فعل ماضی، جمع مخاطب | معنای تفسیری: مجادله و ستیز لفظی کردید | ریشه: ح ج ج | وزن: فاعَلْتُم (ماضی باب مُفاعلة) | باب: مُفاعلة
    • في: حرف جر | معنای تفسیری: در، درباره‌ی | ریشه: — | وزن: — | باب: —
    • ما: اسم موصول/اسم مبهم | معنای تفسیری: آنچه | ریشه: — | وزن: — | باب: —
    • لَكُم: جار و مجرور (لام + ضمیر جمع مخاطب) | معنای تفسیری: برای شما | ریشه: — | وزن: — | باب: —
    • بِهِ: جار و مجرور (باء + ضمیر) | معنای تفسیری: در آن، نسبت به آن | ریشه: — | وزن: — | باب: —
    • عِلمٌ: اسم | معنای تفسیری: دانشِ معتبر و معلوم | ریشه: ع ل م | وزن: فِعل (مصدر) | باب: —

  • فَلِمَ تُحاجّونَ فيما لَيسَ لَكُم بِهِ عِلمٌ
    • ترجمه: پس چرا جدل می‌کنید درباره‌ی چیزی که برای شما در آن دانشی نیست؟
    • فَ: حرف عطف/تفریع | معنای تفسیری: پس، بنابراین | ریشه: — | وزن: — | باب: —
    • لِمَ: حرف استفهام (لام + ما) | معنای تفسیری: چرا؟ به چه دلیل؟ | ریشه: — | وزن: — | باب: —
    • تُحاجّونَ: فعل مضارع، جمع مخاطب | معنای تفسیری: جدل می‌کنید، ستیز لفظی می‌ورزید | ریشه: ح ج ج | وزن: تُفاعِلون (مضارع باب مُفاعلة؛ ادغام شَدّه بر ج) | باب: مُفاعلة
    • في: حرف جر | معنای تفسیری: در، درباره‌ی | ریشه: — | وزن: — | باب: —
    • ما: اسم موصول/اسم مبهم | معنای تفسیری: آنچه | ریشه: — | وزن: — | باب: —
    • لَيسَ: فعل ناقص ماضی (لیس) | معنای تفسیری: نیست | ریشه: ل ي س | وزن: ليس (جامد) | باب: —
    • لَكُم: جار و مجرور | معنای تفسیری: برای شما | ریشه: — | وزن: — | باب: —
    • بِهِ: جار و مجرور | معنای تفسیری: در آن، نسبت به آن | ریشه: — | وزن: — | باب: —
    • عِلمٌ: اسم | معنای تفسیری: دانشِ معتبر | ریشه: ع ل م | وزن: فِعل | باب: —

  • وَاللَّهُ يَعلَمُ وَأَنتُم لا تَعلَمونَ
    • ترجمه: و خدا می‌داند، و شما نمی‌دانید
    • وَ: حرف عطف | معنای تفسیری: و | ریشه: — | وزن: — | باب: —
    • اللَّهُ: اسم جلاله | معنای تفسیری: خدا | ریشه: أ ل ه (اختلاف اقوال؛ غالباً من الإله) | وزن: فَعَّال على القول الاشتقاقی | باب: —
    • يَعلَمُ: فعل مضارع مفرد مذکر | معنای تفسیری: می‌داند | ریشه: ع ل م | وزن: يَفعَلُ | باب: فعل (ثلاثی مجرد)
    • وَ: حرف عطف | معنای تفسیری: و | ریشه: — | وزن: — | باب: —
    • أَنتُم: ضمیر منفصل جمع مخاطب | معنای تفسیری: شما | ریشه: — | وزن: — | باب: —
    • لا: حرف نفی | معنای تفسیری: نه، نمی‌ | ریشه: — | وزن: — | باب: —
    • تَعلَمونَ: فعل مضارع جمع مخاطب | معنای تفسیری: نمی‌دانید | ریشه: ع ل م | وزن: تَفعَلونَ | باب: فعل (ثلاثی مجرد)

ترجمه‌ی کل آیه: اینک شما، همین شماها، در آنچه برایتان دانشی هست جدل کردید؛ پس چرا در آنچه برایتان دانشی نیست جدل می‌کنید؟ و خدا می‌داند و شما نمی‌دانید.

Nach oben scrollen