- إِنَّ هٰذا لَهُوَ القَصَصُ الحَقُّ
ترجمه: قطعاً این، خودْ داستانِ راستین است.- إِنَّ: حرف مشبه بالفعل؛ معنا: قطعاً/بهراستی؛ ریشه: ندارد؛ وزن/باب: ندارد
- هٰذا: اسم اشاره مفرد مذکر؛ معنا: این؛ ریشه: ه ذ ا؛ وزن/باب: ندارد
- لَ: لامِ ابتداء/توکید؛ معنا: هرآینه/بهراستی؛ ریشه: ندارد؛ وزن/باب: ندارد
- هُوَ: ضمیر منفصل مفرد مذکر؛ معنا: او/خودِ آن؛ ریشه: ه و؛ وزن/باب: ندارد
- القَصَصُ: اسم، مفرد مصدر/اسم جمع؛ معنا: قصه/داستان/گزارش؛ ریشه: ق ص ص؛ وزن: فَعَل (مصدر)
- الحَقُّ: اسم، صفت؛ معنا: راست/حق؛ ریشه: ح ق ق؛ وزن: فَعْل (اسم ذات/مصدر)
- وَما مِن إِلٰهٍ إِلَّا اللَّهُ
ترجمه: و هیچ معبودی نیست مگر خدا.- وَ: حرف عطف؛ معنا: و؛ ریشه: ندارد؛ وزن/باب: ندارد
- ما: حرف نفی (ما النافیة)؛ معنا: نیست/هیچ نیست؛ ریشه: ندارد؛ وزن/باب: ندارد
- مِن: حرف جرّ زائده برای تأکید نفی؛ معنا: هیچ/از؛ ریشه: ندارد؛ وزن/باب: ندارد
- إِلٰهٍ: اسم، نکره مجرور؛ معنا: معبود/خدا؛ ریشه: أ ل ه؛ وزن: فِعال (إله)
- إِلَّا: أداة استثناء؛ معنا: مگر؛ ریشه: ندارد؛ وزن/باب: ندارد
- اللَّهُ: اسم جلاله؛ معنا: خدا؛ ریشه: أ ل ه؛ وزن/باب: علم، خارج از قیاس
- وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ العَزيزُ الحَكيمُ
ترجمه: و قطعاً خداوند، خودْ عزیزِ حکیم است.- وَ: حرف عطف؛ معنا: و؛ ریشه: ندارد؛ وزن/باب: ندارد
- إِنَّ: حرف مشبه بالفعل؛ معنا: قطعاً/بهراستی؛ ریشه: ندارد؛ وزن/باب: ندارد
- اللَّهَ: اسم جلاله (منصوب به إنَّ)؛ معنا: خدا؛ ریشه: أ ل ه؛ وزن/باب: علم
- لَ: لامِ ابتداء/توکید؛ معنا: هرآینه/بهراستی؛ ریشه: ندارد؛ وزن/باب: ندارد
- هُوَ: ضمیر منفصل مفرد مذکر؛ معنا: خودِ او؛ ریشه: ه و؛ وزن/باب: ندارد
- العَزيزُ: اسم، صفت مشبهه؛ معنا: توانای شکستناپذیر/غالب؛ ریشه: ع ز ز؛ وزن: فَعيل
- الحَكيمُ: اسم، صفت مشبهه؛ معنا: حکیم/دارای حکمت استوار؛ ریشه: ح ك م؛ وزن: فَعيل
ترجمه کل آیه: این، خودْ داستانِ راستین است؛ و هیچ معبودی نیست مگر خدا؛ و قطعاً خداوند خودْ عزیزِ حکیم است. |