003-058-095-آل عمران

« Back to Glossary Index
به این طریق است که ما اینگونه نشانه های روشن و تعليمات بس حکیمانه را بر تو میخوانیم (۵۸)
  • ذٰلِكَ
    • آن
    • اسم اشارهِ دور | معنا: آن | ریشه: — | وزن: — | باب: —
  • نَتْلُوهُ
    • ما آن را تلاوت می‌کنیم
    • فعل مضارع مرفوع متکلم مع الغیر + ضمیر مفعولی «ه» | معنا: می‌خوانیم/تلاوت می‌کنیمش | ریشه: ت ل و | وزن: نَفْعُلُ (نَتْلُو) | باب: مجرد ثلاثی (فعل ثلاثی مجرد)
  • عَلَيْكَ
    • بر تو
    • جار و مجرور (حرف جر «على» + ضمیر مخاطب «ك») | معنا: بر تو | ریشه: — («على» حرف)؛ «ك» ضمیر | وزن: — | باب: —
  • مِنَ الآياتِ
    • از نشانه‌ها
    • جار و مجرور (حرف جر «من» + اسم جمع «الآياتِ») | معنا: از آیات/نشانه‌ها | ریشه: أ ي ي/أ و ي (آية) | وزن: فاعلة (آية)؛ جمع مؤنث سالم | باب: —
  • وَالذِّكرِ الحَكيمِ
    • و یادکردِ استوار/حکیمانه
    • معطوف با واو + مضاف و مضاف‌الیه (الذِّكرِ الحَكيمِ) | معنا: و ذکرِ حکیم | ریشه: ذ ك ر (ذِكر)، ح ك م (حكيم) | وزن: فِعْل (ذِكر)، فَعيل (حكيم) | باب: —

ترجمهٔ کل آیه: اینها را که بر تو می‌خوانیم، از آیات و از ذکرِ حکیم است.

Nach oben scrollen