- تولِجُ اللَّيلَ فِي النَّهارِ
- ترجمه: تو شب را در روز درمیآوری.
- تولِجُ: فعل مضارع، معنی: داخل میکنی/درمیآوری؛ ریشه: و-ل-ج؛ وزن: تُفعِلُ (از باب إفعال).
- اللَّيلَ: اسم، معنی: شب؛ ریشه: ل-ي-ل؛ وزن: فَعْل.
- فِي: حرف جر، معنی: در.
- النَّهارِ: اسم، معنی: روز؛ ریشه: ن-ه-ر؛ وزن: فَعال.
- وتولِجُ النَّهارَ فِي اللَّيلِ
- ترجمه: و روز را در شب درمیآوری.
- وتولِجُ: واو عطف + فعل مضارع، معنی: و داخل میکنی؛ ریشه: و-ل-ج؛ وزن: تُفعِلُ (إفعال).
- النَّهارَ: اسم، معنی: روز؛ ریشه: ن-ه-ر؛ وزن: فَعال.
- فِي: حرف جر، معنی: در.
- اللَّيلِ: اسم، معنی: شب؛ ریشه: ل-ي-ل؛ وزن: فَعْل.
- وتُخرِجُ الحَيَّ مِنَ المَيِّتِ
- ترجمه: و زنده را از مرده بیرون میآوری.
- وتُخرِجُ: واو عطف + فعل مضارع، معنی: بیرون میآوری؛ ریشه: خ-ر-ج؛ وزن: تُفعِلُ (إفعال).
- الحَيَّ: اسم/صفت، معنی: زنده؛ ریشه: ح-ي-ي؛ وزن: فَعِل.
- مِنَ: حرف جر، معنی: از.
- المَيِّتِ: اسم/صفت، معنی: مرده؛ ریشه: م-و-ت؛ وزن: فَعِّل (صیغه مشدد؛ اصل: مَيْت).
- وتُخرِجُ المَيِّتَ مِنَ الحَيِّ
- ترجمه: و مرده را از زنده بیرون میآوری.
- وتُخرِجُ: واو عطف + فعل مضارع، معنی: بیرون میآوری؛ ریشه: خ-ر-ج؛ وزن: تُفعِلُ (إفعال).
- المَيِّتَ: اسم/صفت، معنی: مرده؛ ریشه: م-و-ت؛ وزن: فَعِّل (اصل: مَيْت).
- مِنَ: حرف جر، معنی: از.
- الحَيِّ: اسم/صفت، معنی: زنده؛ ریشه: ح-ي-ي؛ وزن: فَعِل.
- وَتَرزُقُ مَن تَشاءُ بِغَيرِ حِسابٍ
- ترجمه: و هر که را بخواهی بیحساب روزی میدهی.
- وَتَرزُقُ: واو عطف + فعل مضارع، معنی: روزی میدهی؛ ریشه: ر-ز-ق؛ وزن: تَفعُلُ (مضارع ثلاثی مجرد: رَزَقَ-يَرزُقُ).
- مَن: اسم موصول، معنی: هر که.
- تَشاءُ: فعل مضارع، معنی: بخواهی؛ ریشه: ش-ي-أ؛ وزن: تَفْعَلُ (مضارع ثلاثی مجرد: شاءَ-يَشاءُ؛ اینجا مخاطب).
- بِغَيرِ: حرف جر + اسم، معنی: بدونِ.
- حِسابٍ: اسم، معنی: حساب/شماره؛ ریشه: ح-س-ب؛ وزن: فِعال.
ترجمه کل آیه: تو شب را در روز درمیآوری و روز را در شب درمیآوری، و زنده را از مرده بیرون میآوری و مرده را از زنده بیرون میآوری، و هر که را بخواهی بیحساب روزی میدهی. |