- أُولٰئِكَ
- ترجمه: آنان
- نوع: اسم اشاره (برای دور)
- معنا: آن گروه/آنها
- ریشه: — (اسم اشاره، ریشه ثلاثی ندارد)
- وزن: —
- باب: —
- الَّذينَ
- ترجمه: کسانی که
- نوع: اسم موصول
- معنا: که/آنانی که
- ریشه: — (اسم موصول، ریشه ثلاثی ندارد)
- وزن: —
- باب: —
- حَبِطَت
- ترجمه: تباه شد/باطل شد
- نوع: فعل ماضی معلوم، مؤنث مفرد
- معنا: از بین رفت و بیاثر شد
- ریشه: ح ب ط
- وزن: فَعِلَت (بر وزن حَبِطَت)
- باب: ثلاثی مجرد (باب فَعِلَ)
- أَعمالُهُم
- ترجمه: اعمالشان
- نوع: ترکیب اضافی: اسم جمع مضاف + ضمیر متصل (فاعل/مضافالیه)
- معنا: کارها/کردارهای آنان
- ریشه: ع م ل (واژه «أعمال» جمع «عَمَل»)
- وزن: أفعال (جمع تَکسیر)
- باب: —
- فِي
- ترجمه: در
- نوع: حرف جر
- معنا: درون/در
- ریشه: —
- وزن: —
- باب: —
- الدُّنيا
- ترجمه: دنیا
- نوع: اسم
- معنا: زندگی نزدیک/اینجهانی
- ریشه: د ن و
- وزن: فُعْلى (صفت مؤنثِ «أدنى»، بهکاررفته بهعنوان اسم)
- باب: —
- وَ
- ترجمه: و
- نوع: حرف عطف
- معنا: و
- ریشه: —
- وزن: —
- باب: —
- الآخِرَةِ
- ترجمه: آخرت
- نوع: اسم
- معنا: سرای پسین/جهان دیگر
- ریشه: أ خ ر
- وزن: فاعِلَة (آخِرَة: مؤنث «آخر»)
- باب: —
- وَما
- ترجمه: و نیست/و ندارند
- نوع: «و» حرف عطف + «ما» نافیۀ حجازیه
- معنا: و نیست
- ریشه: —
- وزن: —
- باب: —
- لَهُم
- ترجمه: برایشان
- نوع: جار و مجرور (لامِ اختصاص + ضمیر متصل)
- معنا: از آنِ آنان/برای آنان
- ریشه: — (ضمیر ریشه ندارد؛ لام حرف جر)
- وزن: —
- باب: —
- مِن
- ترجمه: هیچ/از
- نوع: حرف جر زائد برای تأکید نفی (زائده در سیاق نفی)
- معنا: برای تأکید بر نبودن
- ریشه: —
- وزن: —
- باب: —
- ناصِرينَ
- ترجمه: یاورانی
- نوع: اسم جمع سالم مذکر (جمع فاعل)
- معنا: یاریدهندگان
- ریشه: ن ص ر
- وزن: فاعِلین (جمع سالمِ «ناصر»)
- باب: —
ترجمه جملههای مفهومی: - أُولٰئِكَ الَّذينَ حَبِطَت أَعمالُهُم فِي الدُّنيا وَالآخِرَةِ
- ترجمه: آنان کسانیاند که اعمالشان در دنیا و آخرت تباه شده است.
- وَما لَهُم مِن ناصِرينَ
- ترجمه: و هیچ یاورانی برایشان نیست.
ترجمه کل آیه: آنان کسانیاند که اعمالشان در دنیا و آخرت تباه شده است، و برای آنان هیچ یاوری نیست. |