| و کسانی که کفران کردند، گمان نکنند که پیش دستی کرده اند، آنان هرگز الله را ناتوان نخواهند کرد (۵۹) |
وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَبَقُوا إِنَّهُمْ لَا يُعْجِزُونَ و کافران هرگز نپندارند که پیش افتادهاند؛ آنان عاجزکننده (ناتوانکنندهٔ خدا) نیستند. جمله ۱: وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَبَقُوا ترجمهٔ فارسی: و کافران نپندارند که پیش افتادهاند.
نکات نحوی:
جمله ۲: إِنَّهُمْ لَا يُعْجِزُونَ ترجمهٔ فارسی: آنان عاجزکننده نیستند (هرگز نمیتوانند خدا را درمانده کنند).
نکات نحوی:
نکات معنایی و تفسیری کوتاه:
|
008-059-094-أنفال
« Back to Glossary Index
