| در آنزمان پروردگارت به آن هزار فرشته گفت که من با شما هستم و شما ایمان آورندگان را ثابت قدم گردانید و من در دل کفران کنندگان هراس خواهم افکند، پس شما هم ضربه هائی بر گردنها زنید و هم به انگشتان ایشان (عبارت قرآن میرساند که فرشتگان برای کم کردن قدرت جنگجویان کافر ضربه هائی روحی هم بر گردنها و هم بر انگشتان ایشان زدند تا هم حس شجاعت و حمله و توجه صحيح جنگی از ایشان گرفته شود و هم شمشیرها در دست ایشان سست گردد و به اینطریق عدد قليل لشگر اسلام که میگویند در حدود سیصد نفر بودند بر عدد زیاد کافران که در حدود هزار نفر بودند غلبه کردند) (۱۲) |
متن عربی: إِذ يوحي رَبُّكَ إِلَى المَلائِكَةِ أَنّي مَعَكُم فَثَبِّتُوا الَّذينَ آمَنوا ۚ سَأُلقي في قُلوبِ الَّذينَ كَفَرُوا الرُّعبَ فَاضرِبوا فَوقَ الأَعناقِ وَاضرِبوا مِنهُم كُلَّ بَنانٍ ترجمه: آنگاه که پروردگارت به فرشتگان الهام کرد: من با شما هستم؛ پس مؤمنان را استوار بدارید. بهزودی در دلهای کسانی که کافر شدند، هراس میافکنم؛ پس بر فراز گردنها بزنید و از آنان هر بندانِ (انگشت و انگشتک) را بزنید. جمله ۱: إِذ يوحي رَبُّكَ إِلَى المَلائِكَةِ ترجمه فارسی: آنگاه که پروردگارت به فرشتگان وحی میفرستاد/الهام میکرد. تحلیل واژگان و نقشها:
جمله ۲: أَنّي مَعَكُم ترجمه فارسی: اینکه من با شما هستم. تحلیل واژگان و نقشها:
توضیح ترکیبی: «أَنّي» جمله تابعِ «يُوحِي» است (مضمون وحی)، «مَعَكُم» خبرِ «أَنَّ». جمله ۳: فَثَبِّتُوا الَّذينَ آمَنوا ترجمه فارسی: پس کسانی را که ایمان آوردهاند، استوار بدارید. تحلیل واژگان و نقشها:
جمله ۴: سَأُلقي في قُلوبِ الَّذينَ كَفَرُوا الرُّعبَ ترجمه فارسی: بهزودی در دلهای کسانی که کافر شدند، هراس میافکنم. تحلیل واژگان و نقشها:
ترتیب نحوی: «سَأُلقي» فعل و فاعل مستتر (متکلم)، «في قلوبِ الذين كفروا» جار و مجرور و مضافٌإلیه، «الرعبَ» مفعول به. جمله ۵: فَاضرِبوا فَوقَ الأَعناقِ ترجمه فارسی: پس بر فراز گردنها بزنید. تحلیل واژگان و نقشها:
نکته تفسیریِ لغوی: «فوق الأعناق» کنایه از ضربه کاری بر سر و گردن در میدان نبرد. جمله ۶: وَاضرِبوا مِنهُم كُلَّ بَنانٍ ترجمه فارسی: و از آنان هر بندان (انگشت و بند انگشت) را بزنید. تحلیل واژگان و نقشها:
توضیح معنایی: ترکیب «اضربوا منهم كلَّ بنانٍ» در ادبیات عربِ جنگی، کنایه از ناتوانسازی دشمن با هدف گرفتن دستها و انگشتان (ابزارِ حمل سلاح). یادداشت بافتی کوتاه: این آیه بخشی از روایت نبرد بدر است؛ خطابِ الهی به فرشتگان برای یاری مؤمنان، انداختن هراس در دل کافران، و دستورهای جنگیِ مقید به آن موقعیت تاریخی. |
008-012-094-أنفال
« Back to Glossary Index
