| اگر آنها را از شما تقاضا میکرد و پافشاری مینمود خیلی به ناراحتی ممکن بود چیزی اندک بدهید و الله کجی های درونی شما را ظاهر میگرداند (۳۷) |
إِن يَسْأَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا وَيُخْرِجْ أَضْغَانَكُمْ ترجمه: اگر آن را از شما بخواهد و در خواستن، شما را تحت فشار شدید قرار دهد، بخل میورزید و کینههایتان آشکار میشود. جمله ۱: إِن يَسْأَلْكُمُوهَا ترجمه: اگر آن را از شما بخواهد تحلیل واژگان و نقشها:
ریشه و معانی:
جمله ۲: فَيُحْفِكُمْ ترجمه: پس شما را سخت در تنگنا میگذارد/به اصرار و سختی از شما میخواهد تحلیل واژگان و نقشها:
ریشه و معانی:
نکته نحوی:
جمله ۳: تَبْخَلُوا ترجمه: بخل میورزید تحلیل واژگان و نقشها:
ریشه و معانی:
نکته نحوی:
جمله ۴: وَيُخْرِجْ أَضْغَانَكُمْ ترجمه: و کینههای پنهان شما را آشکار میکند تحلیل واژگان و نقشها:
ریشه و معانی:
نکته نحوی:
|
047-037-093-محمد
« Back to Glossary Index
