083-016-090-مطففين

« Back to Glossary Index
پس از این زمان که زمان معلوم شدن اندازه گناه هر گناهکاری است این انکار کنندگان به دوزخ در آیند (16)

ثُمَّ إِنَّهُم لَصَالُو الْجَحِيمِ

ترجمهٔ فارسی روان: سپس بی‌گمان آنان اهل فرازِ آتش دوزخ خواهند بود.

واژه به واژه، معنی و نقش دستوری هر واژه:

  • ثُمَّ
    • معنی: سپس، بعد از آن
    • نقش دستوری: قید ترتیب/زمان؛ حرف عطف/حرف قیدی است که آمدن مطلب بعدی را نشان می‌دهد.
  • إِنَّ
    • معنی: بی‌گمان، همانا
    • نقش دستوری: حرف تأکید و اثبات (حرف توکید) که جمله را به ساختار «إِنَّ + اسم منصوب + خبر» می‌برد. اسم بعد از إِنَّ منصوب می‌شود و خبر در حالت رفع یا حسب ساختار جمله قرار می‌گیرد.
  • هُمْ
    • معنی: آنان، آن‌ها
    • نقش دستوری: ضمیر منفصل غایب جمع مذکر؛ در ساختار بعد از إِنَّ معمولاً به‌عنوان «اسم إِنَّ» عمل می‌کند (و بنا بر قاعده منصوب می‌شود: إِنَّ هُمْ).
  • لَصَالُوْ
    • این ترکیب مشتمل بر حرف تأکید «لَـ» و اسم «صَالُو» است.
    • صَالُو: از ریشه «صال» یا «صالَ»، به شکل بابِلَغ؟ (در متن‌های قرآنی و روایی معنی نزدیک «اهل بالا رفتن» یا «صاعه‌وار» نیست). در شکل متداول قرآنی «صَالُوا الجَحِيمَ» یا «صَالُو الْجَحِيمِ» تعبیر به کسانی که وارد و برخوردار از آتش دوزخ‌اند. در اینجا «صَالُو» مصدر عرضی/اسم فاعل به معنای «اهل وقوعِ [چیزی] / کسانی که به دوزخ می‌رسند».
    • نقش دستوری: «لَ» در آغاز تأکیدی تشدیدی است (حرف تأکید تمییزی یا لامتأكيدية) و «صَالُو» اسم خبر یا بخشی از خبر است. در ترکیب‌های قرآنی، «لَصَالُو الجحيم» معمولاً به‌معنی «آنان به‌راستی اهلِ دوزخند» تفسیر می‌شود.
  • الْجَحِيمِ
    • معنی: آتشِ فروزان، دوزخ
    • نقش دستوری: مضاف‌الیه یا تعیین‌کننده برای «صَالُو»؛ اسمِ مجرور با «الـ» تعریف؛ در ترکیب خبر، نشان‌دهندهٔ مکان/موضوع که آنها اهل آنند («اهلِ جهنم»). از لحاظ صرفی در این جمله به حالت جرّ (مجرور) آمده که بسته به نقشهٔ نحوی می‌تواند مضاف‌الیه یا متمم خبر باشد.

توضیح نحوی کلی جمله:

  • ساختار به صورت «ثُمَّ إِنَّ هُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ» است. پس از «ثُمَّ» که قیدی زمانی است، «إِنَّ» جمله را تأکید می‌کند. «هُمْ» اسمِ «إِنَّ» است (معمولاً به صورت منصوب اما در متن کوتاه عربی نوشتار معمولاً هَم‌نویسی نشان نمی‌دهد). «لَصَالُو الْجَحِيمِ» خبر «إِنَّ هُمْ» است که با لام تأکیدی شروع شده و می‌گوید آنان اهلِ آتش دوزخ‌اند.

نکتهٔ مهم دربارهٔ «صَالُو»: این واژه در متون قرآنی و روایی صورت‌های مختلفی دارد؛ ممکن است ریشهٔ دقیق و ترجمهٔ تحت‌اللفظی بسته به قرائت و تفسیر متفاوت بیان شود. در ترجمهٔ روان بالا معنای مفهومی «اهل دوزخ/ داخل در آتش دوزخ» در نظر گرفته شده است تا مفهوم کلی جمله منتقل شود. اگر می‌خواهید ریشه‌شناسی دقیق‌تر یا ارجاعات قرآنی و نحو تحلیلی (اعراب کامل) ارائه دهم، بفرمایید تا آن را هم اضافه کنم.

Nach oben scrollen